Примеры из текстов
Undertake processing trade of special industries such as aircraft, ships.从事飞机、船舶等特殊行业加工贸易的;© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 18.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 18.04.2011
Precautions to be taken against the obstruction of shipping or aircraft避免阻碍船只或飞机航行的预防措施http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 07.11.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 07.11.2011
"place" (场所) includes any ship, aircraft or vehicle, and any spot on land or water;“场所”(place)包括任何船舶、航空器或车辆,以及陆上或水上的任何地点;http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10/10/2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10/10/2011
"traveller"(旅客)in relation to an aircraft includes a member of the crew.“旅客”(traveller)就飞机而言,包括机员;http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10/13/2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10/13/2011
the machinery or plant, not being a ship or aircraft or any part thereof, is while the lease is in force-该机械或工业装置并非船舶或飞机或其任何部分,而在该租约生效期间一http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 03.10.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 03.10.2011
charter hire in respect of the operation of an aircraft flying between aerodromes or airports within Hong Kong; or在香港以内任何机坪或飞机场之间飞行的飞机营运而得的租机费;或http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 03.10.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 03.10.2011
No operator of foreign civil aircraft shall operate the air transport between two points in the People's Republic of China.外国民用航空器的经营人,不得经营中华人民共和国境内两点之间的航空运输。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011
To consolidate and amend the law relating to the maintenance of public order, the control of organizations, meetings, processions, places, vessels and aircraft, unlawful assemblies and riots and matters incidental thereto or connected therewith.本条例旨在对与维持公共秩序,管制组织、集会、游行、地方、船只、航空器、非法集结及暴动等 事宜有关的法律,以及对与此有关的附带或相关事宜的法律,作出综合及修订。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 24.11.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 24.11.2011
A register of the rights of civil aircraft shall be maintained by the competent civil aviation authority under the State Council.国务院民用航空主管部门设立民用航空器权利登记簿。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011
A civil aircraft possessing the nationality of the People's Republic of China may fly only if it holds an airworthiness certificate issued by the competent civil aviation authority under the State Council.具有中华人民共和国国籍的民用航空器,应当持有国务院民用航空主管部门颁发的适航证书,方可飞行。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011
the arms or ammunition are recorded as cargo in the manifest of the vessel or aircraft in which they are brought into Hong Kong and the manifest of the vessel or aircraft in which they are transported out of Hong Kong; and在将该等枪械或弹药带进香港的船只或飞机(“来港船只或飞机”〕的货单上及在将 该等枪械或弹药运离香港的船只或飞机(“离港船只或飞机”〕的货单上,该等枪械 或弹药均记录为货物;及http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 20.11.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 20.11.2011
articles imported or exported by a passenger of such vessel, aircraft or vehicle, in his personal baggage or carried by him; and藉该等船只、飞机或车辆的乘客放于其私人行李或藉其携带而输入或输出的物品;及http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 06.09.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 06.09.2011
No civil aircraft shall fly into a prohibited area unless it is specially approved in accordance with State regulations; no civil aircraft shall fly into a restricted area unless it observes the prescribed conditions of restriction.民用航空器除按照国家规定经特别批准外,不得飞入禁区;除遵守规定的限制条件外,不得飞入限制区。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011
This Chapter shall not apply to the transport of mail performed by civil aircraft.本章不适用于使用民用航空器办理的邮件运输。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011
a separate record of births in the form of Form 3 in the Schedule in which shall be recorded the particulars transmitted to him of births occurring in any part of the world in aircraft registered in Hong Kong;按照附表表格3的格式,备存出生个案的独立纪录,而纪录上须记载他所获送交的于世界任何地方在香港注册的飞机上发生的出生个案的详情;http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10/13/2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10/13/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
aircraft carrier
航空母舰
tanker aircraft
加油机
jet aircraft
喷气式飞机
turboprop aircraft
涡轮螺旋桨飞机
agricultural aircraft
农用飞机
reconnaissance aircraft
侦察机
Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft
关于制止非法劫持航空器的公约
Формы слова
aircraft
noun
Singular | Plural | |
Common case | aircraft | aircraft, *aircrafts |
Possessive case | aircraft's | *aircraft', *aircrafts' |