about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Good heavens, are you mad?” He had uttered a cry and bent over the body.
我见状不禁喊道,“天哪,你疯了吗!”
Conan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
“What are you doing here, Barrymore?” “
“你在这里干什么呢,白瑞摩?”
Conan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
“And why were you so pressing that Sir Charles should destroy your letter?”
“那么您为什么那样迫切地要求查尔兹爵士把您的信毁掉呢?”
Conan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
'So you' d start off from Wragby at tea-time, as if you were going to London? Which way were you going?'
“那么, 你们将于午后茶的时候离开勒格贝, 好象你到伦敦去似的, 你们的路线怎样?”
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
I shall probably stay the night at Retford with the Colemans, so I should be with you for lunch, Thursday.
我大概要在勒霍的高尔门家里过夜;所以我礼拜四便可到你那边午餐。
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
May I be sure you don' t hate me?---and that you won' t?' ---he ended with a desperate note of cynicism.
我可以确信你不恨我么——你不会恨我罢?”他用着一种不顾一切口气说完这些话。
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
If that is what you call ruling classes, I' m sorry for you.'
假如那便是你所谓的统治阶级的行为, 我要替你可惜呢。 ”
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
Tell me, frankly, what it is that you don't like.”
坦白地告诉我吧,究竟是什么使你这样伤脑筋呢?”
Conan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
“I am giving you some information now, in return for all that you have given me.
“我现在供给你一些情况,来酬答你所供给我的一切吧。
Conan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
'So long as you can forget your body you are happy,' said Lady Bennerley. 'And the moment you begin to be aware of your body, you are wretched.
“只要你给忘却你的肉体, 你便快活。 ” 本纳利夫人说, “你一想起了你的肉体, 你使苦痛。
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
You consider jumping off the bridge, in front of the trolley, thus sacrificing yourself to save the five people in danger, but you realize that you are far too light to stop the trolley.
你考虑从天桥上跳到电车前面,从而舍己救人,但你同时也意识到你的重量远不足以使电车停止。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
'And I consider you are insolent,' said Connie, with her colour up, panting a little.
“我订为你是个鲁莽的人!”康妮说, 脸红着, 有些气急了。
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
We are very rich in orchids on the moor, though, of course, you are rather late to see the beauties of the place.”
在我们这片沼地上兰花很多,您显然是来得太迟了,已经看不到这里的美丽之处了。”
Conan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
This time, however, you are not standing near the track, but on a footbridge above the track.
然而这一次,你并不是站在铁轨旁,而是位于铁轨上方的天桥上。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Complete this form only if you are making application on behalf of a company.
只有代表公司申请者,方须填写此表格。

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!