about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

The good news from Heiligendamm is that the UN will now have to organize a common solution.
海利根达姆会议的好消息是联合国现在将会组织共同方案。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
But we have to prove all this, and we are not in a position to do it.”
关于这些东西咱们都得加以证明才行,可是现在却办不到。”
Conan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
She also sent an unmistakable signal to those who would steal votes: at worst, they might have to share a few cabinet positions with the opposition.
她也向那些窃取选票的人发出了一个明确无误的信号:最糟糕的结果也不过是与反对派分享几个内阁的职位而已。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
But when I have to go messing around at the police-station, and various other places, and waiting for a lot of fools to attend to me. . . oh well, I get mad. . .' and he smiled, with a certain faint humour.
但是到了要我上敬礼察署和其他的地方, 等着那些混蛋来理我的时候……呵, 咳, 我便要发疯了……”他着带点幽默味道微笑着。
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
The Ifo business confidence indicator in Germany has been down four months in a row but, according to Ifo, “the ECB does not have to change policy."
德国的Ifo商业信心指数已经连续四个月下降,但是,根据Ifo的观点,“欧洲央行不必改变政策。”
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
He (or she) will have to stay in Iraq, engage in the Israel-Palestine conflict on the side of Israel, confront a tougher Russia, deal with an ever more ambitious China, and face the challenge of global warming.
他(或她)将会继续留守伊拉克,继续以支持以色列的姿态介入以巴冲突,应对更为强悍的俄罗斯和更有雄心的中国,并面对全球变暖的挑战。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
'Even your husband, did you have to manage him, and wheedle him like a baby?' she asked, looking at the other woman.
“甚至你的丈夫, 你也得象婴孩似的去诌媚他, 用甜言诱骗他么?”她一边说, 一边望着波太太。
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
'Let me see! Oh yes, the cows are in the gin close. But they' re not up yet. But the gate' s locked, you' ll have to climb.'
“让我看……呵, 是的, 母牛都在栅栏里, 但是它们还没有起来。 不过那门是锁着的, 你得爬过去呢。 ”
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
But you have to wait for the times. Accept your own aloneness and stick to it, all your life.
但是你得等待这时机来到, 接受你的孤独而一生依着它。
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
All countries will have to shoulder their responsibilities to the rest of the world and to future generations.
所有的国家都应当承担它们向世界其他地方和子孙后代所承担的责任。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
The ECB will have to cut interest rates in 2008 if it wants to avoid a hard landing for the euro-zone economy.
如果想要避免欧元区经济硬着陆,欧洲央行就不得不在2008年降低利率。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Some neo-conservative pundits drew the conclusion that the US was so powerful that it could decide what it thought was right, and others would have to follow.
一些新保守派专家认定美国是如此强大,以至于它可以按自己的意志决策,而其它国家不得不遵从。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
The remaining two posts, president of the European Parliament and the “Mr. Euro” job currently held by Juncker, will also have to contribute to overall balance and reflect the outcome of the European Parliament elections in mid-2009.
剩下的两个职位,也就是欧洲议会主席以及容克尔目前担任的“欧洲先生”职务也将会促进总体平衡并且反映2009年年中欧洲议会选举的结果。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
A massive increase in European Commission spending power to achieve greater pan-European social cohesion would be politically unacceptable to the richer members, who would have to pay for it.
大幅度增加欧盟委员会的开支权限以实现泛欧社会凝聚对于富国而言将会是在政治上难以接受的,因为这些富国将为此支出。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
But those from whom they buy them should provide a guarantee, so the public does not have to pay the price for their bad investment decisions.
但证券的出售方应该提供某种担保,这样公众就不必为他们糟糕的投资决策埋单。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

have to do with
关系