Примеры из текстов
'You ought to be ashamed of yourself,' said Alice, 'a great girl like you,' (she might well say this), 'to go on crying in this way!“你不害臊吗?” 爱丽丝对自己说, “像你这么大的姑娘(说得很对), 还要哭。Carroll, Lewis / Alice's adventures in Wonderland卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境爱丽丝梦游仙境卡罗尔 刘易斯Alice's adventures in WonderlandCarroll, Lewis© 1901, by Harper & Brothers
You consider jumping off the bridge, in front of the trolley, thus sacrificing yourself to save the five people in danger, but you realize that you are far too light to stop the trolley.你考虑从天桥上跳到电车前面,从而舍己救人,但你同时也意识到你的重量远不足以使电车停止。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010
“Then you must excuse yourself and he must go alone. That will be easily arranged.“那么,你一定得借口谢绝,他必须单身前去,那样就容易安排了。Conan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔The Hound of the BaskervillesConan Doyle, Arthur© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
Do I understand you to say that you have yourself had some remarkable experience since you arrived in London?”您是说从您到了伦敦以后已经遇到了一些奇特的事吗?”Conan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔The Hound of the BaskervillesConan Doyle, Arthur© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
You' d have to bring yourself off! You' d have to run the show!'难道你定要在你觉得喜欢的时刻, 一个人自己干着完毕么?”Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人查太莱夫人的情人劳伦斯, 大卫 赫伯特Lady Chatterley's LoverLawrence, David Herbert© Wordsworth Editions Limited 2005
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Youˈre deceiving yourself if you think heˈll change his mind
如果我没有看错的话,那是他的妻子
Themselves, own, oneself, yourself
自己
You are deceiving yourself if you think heˈll change his mind
如果你认为他会改变主意,那你是在欺骗自己.
you are deceiving yourself if you think he will change his mind
如果你认为他会改变主意,那你是在欺骗自己