about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Ella cruzó los brazos sobre el pecho, pero era más bien como si estuviera conteniéndose que haciendo un gran gesto defensivo.
She crossed her arms over her chest, but it was more like she was holding herself than a big defensive thing.
Ward, J.R. / Amante ConsagradoWard, J.R. / Lover Enshrined
Lover Enshrined
Ward, J.R.
© Jessica Bird, 2008
Amante Consagrado
Ward, J.R.
© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño
© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.
© 2007, Jessica Bird
No sabía qué hacer si se negaba a abrir.
She did not know what she would do if he refused to open.
Katzenbach, John / Juicio FinalKatzenbach, John / Just Cause
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Espinoza entonces le preguntó si el doctor Morini había faltado a alguna de sus clases.
Espinoza asked whether Dr. Morini had missed any of his classes.
Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 2666
2666
Bolano, Roberto
© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño
© 2008 by Natasha Wimmer
2666
Bolano, Roberto
© 2004 por herederos de Roberto Bolaño
A ver si viene voluntariamente.
See if he'll come along voluntarily.
Katzenbach, John / Juicio FinalKatzenbach, John / Just Cause
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
No era una mala hembra y era más que suficientemente hermosa, pero su comportamiento... joder, era como si quisiera arrastrarse hasta su regazo allí mismo, en ese mismo momento y ponerse a ello.
She wasn’t a bad female and was more than beautiful enough, but her affect… man, it was like she wanted to crawl into his lap right then and there and get down to it.
Ward, J.R. / Amante ConsagradoWard, J.R. / Lover Enshrined
Lover Enshrined
Ward, J.R.
© Jessica Bird, 2008
Amante Consagrado
Ward, J.R.
© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño
© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.
© 2007, Jessica Bird
Él la podía tomar si quisiera, tanto si ella decía que o no.
He could take her if he wanted to whether she said yes or not.
Ward, J.R. / Amante DespiertoWard, J.R. / Lover Awakened
Lover Awakened
Ward, J.R.
© Jessica Bird, 2006
Amante Despierto
Ward, J.R.
– Pero no lo he hecho, joder -se argumentó a misma-.
'But I haven't, goddammit,' she argued with herself.
Katzenbach, John / Juicio FinalKatzenbach, John / Just Cause
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Tengo que salir de casa a las ocho y cuarto a más tardar; si no, no llegaré a tiempo a Dalhousie.
That means I have to leave the house by eight fifteen at the latest otherwise I'll never get to Dalhousie on time.
Ghosh, Amitav / El cromosoma CalcutaGhosh, Amitav / The Calcutta Chromosome
The Calcutta Chromosome
Ghosh, Amitav
© 1995 by Amitav Ghosh
El cromosoma Calcuta
Ghosh, Amitav
–Alienígenas –dijo el hombre del corte de pelo militar, como si estuviese probando la palabra; tenía un acento similar.
Aliens, said the man with the crew cut, as if trying on the word for size; he had a similar accent.
Sawyer, Robert / El calculo de DiosSawyer, Robert / Calculating God
Calculating God
Sawyer, Robert
© 2000 by Robert Sawyer
El calculo de Dios
Sawyer, Robert
© 2002 by Ediciones B, S.A.
© 2000 by Robert Sawyer
Handler lo recluta y le ofrece una parte del botín, si se infiltra en la Brigada de Caballeros y se entera de todo lo que pueda: nombres, fechas y lugares.
Handler recruits him and offers him a cut of the yield if he infiltrates the Gentleman's Brigade and finds out as much as he can. Names, places, dates.
Kellerman, Jonathan / La Rama RotaKellerman, Jonathan / When The Bough Breaks
When The Bough Breaks
Kellerman, Jonathan
© 1985 by Jonathan Kellerman
La Rama Rota
Kellerman, Jonathan
Éste que es un periodista.
That's a reporter."
Kellerman, Jonathan / La Rama RotaKellerman, Jonathan / When The Bough Breaks
When The Bough Breaks
Kellerman, Jonathan
© 1985 by Jonathan Kellerman
La Rama Rota
Kellerman, Jonathan
– Seguramente -dijo el capitán mutilado-, aunque hablar de mi general Entrescu ha sido como si abriera una puerta que llevaba mucho tiempo atrancada.
"It surely did," said the crippled captain, "but talking about General Entrescu has been like opening a door long barred."
Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 2666
2666
Bolano, Roberto
© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño
© 2008 by Natasha Wimmer
2666
Bolano, Roberto
© 2004 por herederos de Roberto Bolaño
En el caso de un escape, la tripulación sellará el módulo contaminado, y luego, si es posible, realizará procedimientos de limpieza.
In the event of a release, the crew will seal off the contaminated module and then follow procedures for cleanup, if possible.
Phury dio otra calada e inclinó la cabeza hacia un lado para ver si un cambio de perspectiva ayudaba.
Phury took another drag and tilted his head to the side to see if a change in viewing angle would help.
Ward, J.R. / Amante ConsagradoWard, J.R. / Lover Enshrined
Lover Enshrined
Ward, J.R.
© Jessica Bird, 2008
Amante Consagrado
Ward, J.R.
© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño
© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.
© 2007, Jessica Bird
De vuelta a casa, mientras yo jugaba con su hijo en el asiento trasero, me preguntó si quería ver sus cuadros.
On the way home, as I played with her son in the backseat, she asked whether I wanted to see her paintings.
Bolano, Roberto / Los detectives salvajesThe savage detectives
e savage detectives
The savage detective
© 1998 by Roberto Bolaño
© 2007 by Natasha Wimmer
Los detectives salvajes
Bolano, Roberto

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    Yes

    Перевод добавил Julio Anthar Jiménez Rodarte
    Бронза es-en
    0
  2. 2.

    да

    Перевод добавил Kristina Anikeenko
    0

Словосочетания

pagado de mismo
smug
falta de confianza en mismo
diffidence
apenas si
hardly
claro que
of course
como si
as if
como si nada
just like that
dar de
stretch
de por
in itself
en
in itself
hacer como si
pretend
por si acaso
just in case
que
yes
si es necesario
if necessary
si es necesario
if need be
si es posible
if possible

Формы слова

yo

Pronombre, Relativo
Nominativoyo
Dativome
Acusativome, sí

ella

Pronombre, Relativo
Nominativoella
Dativose
Acusativose, sí

nosotros

Pronombre, Relativo
Nominativonosotros
Dativonos
Acusativonos, sí

vosotros

Pronombre, Relativo
Nominativovosotros
Dativoos
Acusativoos, sí

Pronombre, Relativo
Nominativo
Dativote
Acusativote, sí

él

Pronombre, Relativo
Nominativoél
Dativose
Acusativose, sí

Sustantivo, Masculino
Singular
Pluralsíes