Словарь современного употребления- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
pregunta
f
вопрос
pl вопросы, список, набор вопросов (анкеты, одной из сторон в суде и т п)
Примеры из текстов
-Como me lo pregunta este señor -respondió ella-, no pude dejar de respondelle.- Сеньор меня спросил, а я не могла не ответить, - возразила девушка.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Todos se preguntaban qué sería aquello y algunos no reprimían su inventiva a la hora de buscar respuesta a esta pregunta.Все терялись в догадках о природе этого явления и давали волю воображению. У некоторых оно настолько разгулялось, что появились версии об инопланетянах:Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Cuando Zorina venía a mí con cualquier pregunta, Kramer acechaba cualquier movimiento nuestro.Когда Зорина подлетала ко мне с каким-нибудь вопросом, Крамер угрюмо следил за нею и за каждым моим движением.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Una pregunta más al silencio de la Esfinge.Еще один вопрос грозно молчащему Сфинксу.Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / БаталистБаталистПерес-Реверте, АртуроEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Esa pregunta que me hizo hace un momento…Вот вы только что задали мне вопрос.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
De estar vivo ahora, no le habría costado trabajo alguno contestar a la pregunta de cuándo, en qué año, en qué fecha y en qué estadio tuvo lugar concretamente aquel partido tan memorable para mí.И будь он сейчас жив, я уверена, ему бы не составляло особенного труда ответить на вопрос: в каком году, в какой день и на каком именно стадионе была эта запомнившаяся мне игра.Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецНаш отецАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, МаксимShostakovich. Recuerdos de una vidaArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.© Mijaíl Árdov, 2003© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Ictiandro estuvo a punto de hacerle otra pregunta a Olsen, pero se abstuvo.Ихтиандр снова хотел спросить Ольсена, но удержался.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Juan Carlos pregunta por una guachaХуан Карлос спрашивает про одну малышкуPuig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губкиКрашеные губкиПуиг, МануэльBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969
– ¿Me permite una pregunta profana?– Позволите мне задать один наивный вопрос?Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / БаталистБаталистПерес-Реверте, АртуроEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Yo le pregunto cómo está, usted me contesta y luego me pregunta cómo estoy.Я вас спрашиваю, как вы себя чувствуете, вы мне отвечаете, а потом спрашиваете, как я чувствую себя.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
El Presidente le respondió secamente: “Ociosa pregunta.Председательствующий сухо ответил: «Ненужный вопрос.Carpentier, Alejo / El Arpa Y La SombraКарпентьер, Алехо / Арфа и теньАрфа и теньКарпентьер, АлехоEl Arpa Y La SombraCarpentier, Alejo© siglo xxi editores, s.a. de c.v.
¿No basta que las respuestas que esta cabeza ha dado correspondan a lo que se le pregunta?Тебе не довольно, что голова отвечает прямо на поставленный вопрос?Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Y su primera pregunta, apenas abría los ojos, era: —Tío Ediguei, ¿vendrá pápika hoy?И первый его вопрос, как только открывал глаза, был: – Дядя Едигей, а папика приедет сегодня?Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
—¿Van ustedes a Mijáilovskoye? —pregunta—.— Вы в Михайловское? — говорит он.Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецНаш отецАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, МаксимShostakovich. Recuerdos de una vidaArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.© Mijaíl Árdov, 2003© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
– Con ese conjuro -respondió la dueña-, no puedo dejar de responder a lo que se me pregunta con toda verdad.- Вы так убедительно меня просите, что я не могу не ответить вам с полною откровенностью, - молвила дуэнья.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Добавить в мой словарь
pregunta capciosa — коварный, каверзный вопрос
pregunta difícil — трудный, сложный вопрос
pregunta fácil — лёгкий, простой вопрос
pregunta indiscreta — нескромный вопрос
S: formularse, hacerse — быть заданным
no tener respuesta — не иметь ответа
quedar sin contestar, en el aire — остаться без ответа; повиснуть в воздухе
acosar, asaltar, asar, asediar, freír a uno a preguntas — засыпать, забрасывать, донимать, допекать кого вопросами; учинить кому форменный допрос
contestar (a), responder a, satisfacer una pregunta — ответить на вопрос
dejar la pregunta (de uno) sin contestar, en el aire — оставить вопрос без ответа; не удостоить кого ответом
estrechar a uno a preguntas — поставить в трудное положение, донять, допечь кого своими вопросами
formular, hacer una pregunta a uno — задать кому вопрос
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Формы слова
preguntar
| Presente Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo pregunto | nosotros preguntamos |
| tú preguntas | vosotros preguntáis |
| él pregunta | ellos preguntan |
| Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo preguntaré | nosotros preguntaremos |
| tú preguntarás | vosotros preguntaréis |
| él preguntará | ellos preguntarán |
| Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo habré preguntado | nosotros habremos preguntado |
| tú habrás preguntado | vosotros habréis preguntado |
| él habrá preguntado | ellos habrán preguntado |
| Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo preguntaba | nosotros preguntábamos |
| tú preguntabas | vosotros preguntabais |
| él preguntaba | ellos preguntaban |
| Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo he preguntado | nosotros hemos preguntado |
| tú has preguntado | vosotros habéis preguntado |
| él ha preguntado | ellos han preguntado |
| Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo había preguntado | nosotros habíamos preguntado |
| tú habías preguntado | vosotros habíais preguntado |
| él había preguntado | ellos habían preguntado |
| Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo hube preguntado | nosotros hubimos preguntado |
| tú hubiste preguntado | vosotros hubisteis preguntado |
| él hubo preguntado | ellos hubieron preguntado |
| Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo pregunté | nosotros preguntamos |
| tú preguntaste | vosotros preguntasteis |
| él preguntó | ellos preguntaron |
| Imperfecto Potencial Activo | |
|---|---|
| yo preguntaría | nosotros preguntaríamos |
| tú preguntarías | vosotros preguntaríais |
| él preguntaría | ellos preguntarían |
| Perfecto Potencial Activo | |
|---|---|
| yo habría preguntado | nosotros habríamos preguntado |
| tú habrías preguntado | vosotros habríais preguntado |
| él habría preguntado | ellos habrían preguntado |
| Presente Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo pregunte | nosotros preguntemos |
| tú preguntes | vosotros preguntéis |
| él pregunte | ellos pregunten |
| Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo preguntare | nosotros preguntáremos |
| tú preguntares | vosotros preguntareis |
| él preguntare | ellos preguntaren |
| Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo hubiere preguntado | nosotros hubiéremos preguntado |
| tú hubieres preguntado | vosotros hubiereis preguntado |
| él hubiere preguntado | ellos hubieren preguntado |
| Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo preguntara, preguntase | nosotros preguntáramos, preguntásemos |
| tú preguntaras, preguntases | vosotros preguntarais, preguntaseis |
| él preguntara, preguntase | ellos preguntaran, preguntasen |
| Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo haya preguntado | nosotros hayamos preguntado |
| tú hayas preguntado | vosotros hayáis preguntado |
| él haya preguntado | ellos hayan preguntado |
| Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo hubiera (hubiese) preguntado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) preguntado |
| tú hubieras (hubieses) preguntado | vosotros hubierais (hubieseis) preguntado |
| él hubiera (hubiese) preguntado | ellos hubieran (hubiesen) preguntado |
| Presente Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo soy preguntado | nosotros somos preguntados |
| tú eres preguntado | vosotros sois preguntados |
| él es preguntado | ellos son preguntados |
| Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo seré preguntado | nosotros seremos preguntados |
| tú serás preguntado | vosotros seréis preguntados |
| él será preguntado | ellos serán preguntados |
| Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo habré sido preguntado | nosotros habremos sido preguntados |
| tú habrás sido preguntado | vosotros habréis sido preguntados |
| él habrá sido preguntado | ellos habrán sido preguntados |
| Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo era preguntado | nosotros éramos preguntados |
| tú eras preguntado | vosotros erais preguntados |
| él era preguntado | ellos eran preguntados |
| Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo he sido preguntado | nosotros hemos sido preguntados |
| tú has sido preguntado | vosotros habéis sido preguntados |
| él ha sido preguntado | ellos han sido preguntados |
| Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo había sido preguntado | nosotros habíamos sido preguntados |
| tú habías sido preguntado | vosotros habíais sido preguntados |
| él había sido preguntado | ellos habían sido preguntados |
| Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo hube sido preguntado | nosotros hubimos sido preguntados |
| tú hubiste sido preguntado | vosotros hubisteis sido preguntados |
| él hubo sido preguntado | ellos hubieron sido preguntados |
| Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo fui preguntado | nosotros fuimos preguntados |
| tú fuiste preguntado | vosotros fuisteis preguntados |
| él fue preguntado | ellos fueron preguntados |
| Imperfecto Potencial Pasivo | |
|---|---|
| yo sería preguntado | nosotros seríamos preguntados |
| tú serías preguntado | vosotros seríais preguntados |
| él sería preguntado | ellos serían preguntados |
| Perfecto Potencial Pasivo | |
|---|---|
| yo habría sido preguntado | nosotros habríamos sido preguntados |
| tú habrías sido preguntado | vosotros habríais sido preguntados |
| él habría sido preguntado | ellos habrían sido preguntados |
| Presente Subjunctivo Pasivo | |
|---|---|
| yo sea preguntado | nosotros seamos preguntados |
| tú seas preguntado | vosotros seáis preguntados |
| él sea preguntado | ellos sean preguntados |
| Futuro Subjunctivo Pasivo | |
|---|---|
| yo fuere preguntado | nosotros fuéremos preguntados |
| tú fueres preguntado | vosotros fuereis preguntados |
| él fuere preguntado | ellos fueren preguntados |
| Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
|---|---|
| yo hubiere sido preguntado | nosotros hubiéremos sido preguntados |
| tú hubieres sido preguntado | vosotros hubiereis sido preguntados |
| él hubiere sido preguntado | ellos hubieren sido preguntados |
| Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
|---|---|
| yo fuera (fuese) preguntado | nosotros fuéramos (fuésemos) preguntados |
| tú fueras (fueses) preguntado | vosotros fuerais (fueseis) preguntados |
| él fuera (fuese) preguntado | ellos fueran (fuesen) preguntados |
| Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
|---|---|
| yo haya sido preguntado | nosotros hayamos sido preguntados |
| tú hayas sido preguntado | vosotros hayáis sido preguntados |
| él haya sido preguntado | ellos hayan sido preguntados |
| Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
|---|---|
| yo hubiera (hubiese) sido preguntado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido preguntados |
| tú hubieras (hubieses) sido preguntado | vosotros hubierais (hubieseis) sido preguntados |
| él hubiera (hubiese) sido preguntado | ellos hubieran (hubiesen) sido preguntados |
| Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
| 2 Persona Singular | pregunta | no preguntes |
| 3 Persona Singular | pregunte | no pregunte |
| 1 Persona Plural | preguntemos | no preguntemos |
| 2 Persona Plural | preguntad | no preguntéis |
| 3 Persona Plural | pregunten | no pregunten |
| preguntando |
| preguntado |
pregunta
| Singular | pregunta |
| Plural | preguntas |