about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Si l'IFSN doit résilier un contrat de travail sans qu'il y ait faute du collaborateur concerné, elle prend des mesures de soutien en sa faveur.
Muss das ENSI das Arbeitsverhältnis von Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern auflösen, ohne dass die Betroffenen ein Verschulden trifft, so ergreift das ENSI unterstützende Massnahmen zu deren Gunsten.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 25.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 25.10.2011
Dans ses messages et ses rapports, il indique:
In Botschaften und Berichten stellt er dar:
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 25.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 25.10.2011
La stratégie d'audit est déterminée pour chaque champ d'audit et il est effectué au moins une revue succincte au sens de l'art. 96, al. 2, let. b.
Für jedes Prüffeld ist die Prüfstrategie festzulegen, und es ist mindestens eine prüferische Durchsicht im Sinne von Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe b vorzunehmen.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 25.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 25.10.2011
Dans ce cas, il délivre à l'expéditeur, à la demande de ce dernier, un récépissé de marchandises permettant l'indentification de l'expédition et l'accès aux indications mentionnées à l'ai. 2.
In diesem Fall händigt er dem Absender auf dessen Verlangen eine Empfangsbestätigung über die Güter aus, die es ermöglicht, die Sendung genau zu bestimmen und auf die in Absatz 2 angeführten Angaben zurückzugreifen.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 29.11.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 29.11.2011
il décide du moment du transfert des actifs et des passifs ainsi que des droits et obligations; le transfert et les inscriptions nécessaires ne sont pas imposables ni soumis à émolument;
Er bestimmt den Zeitpunkt der Übertragung der Aktiven und Passiven sowie der Rechte und Pflichten. Die Übertragung und notwendige Einträge erfolgen Steuer- und gebührenfrei.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 29.11.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 29.11.2011
En cas de passage à la méthode effective, il n'y a pas de correction sur les stocks, les moyens d'exploitation et les biens d'investissement.
Beim Wechsel zur effektiven Abrechnungsmethode erfolgen keine Korrekturen auf dem Warenlager, den Betriebsmitteln und den Anlagegütern.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 24.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 24.10.2011
L'Etat côtier signale par une publicité adéquate tout danger pour la navigation dans sa mer territoriale dont il a connaissance.
Der Küstenstaat macht alle in seinem Küstenmeer für die Schifffahrt bestehenden und ihm zur Kenntnis gelangten Gefahren in geeigneter Weise bekannt.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 22.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 22.10.2011
Le Canton de Genève ayant décidé de vendre la Villa Rive-Belle, il a, le 30 juillet 2007, résilié le contrat de bail qui le liait à la Confédération suisse pour le 30 novembre 2008.
Da der Kanton Genf die Villa Rive-Belle verkaufen wollte, kündigte er den Mietvertrag mit der Schweizerischen Eidgenossenschaft am 30. Juli 2007 auf den 30. November 2008.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 22.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 22.10.2011
qu'il refuse son consentement, en vertu de l'art. 246; ou
dass er seine Zustimmung nach Artikel 246 versagt;
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 22.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 22.10.2011
Si le droit à la réduction d'intérêts ne peut être accordé, le taux d'intérêt sur les prêts doit être le taux moyen des nouvelles hypothèques en 1er rang tel qu'il est établi par la Banque nationale suisse pour le mois d'octobre de l'année en cours.
Besteht kein Anspruch auf Zinsvergünstigung sind die Darlehen zum Durchschnittssatz für neue Ersthypotheken zu verzinsen, wie er von der Schweizerischen Nationalbank für den Monat Oktober ausgewiesen wird.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 07.11.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 07.11.2011
Le tribunal garde la trace de toutes les dépenses qu'il a engagées et en fournit un état final aux parties.
Das Gericht verzeichnet alle seine Kosten und legt den Parteien eine Schlussabrechnung vor.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 02.11.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 02.11.2011
qu'il se réserve le droit d'exiger des renseignements sur l'utilisation qui en a été faite.
darauf, dass er sich vorbehält, Auskunft über die vorgenommene Verwendung zu verlangen.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 24.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 24.10.2011
il fixe les prescriptions informatiques pour l'administration fédérale, surveille leur mise en oeuvre dans les départements et à la Chancellerie fédérale et définit les conditions dans lesquelles il peut être dérogé à ces prescriptions;
Er legt die Informatikvorgaben für die Bundesverwaltung fest, überwacht deren Umsetzung in den Departementen und in der Bundeskanzlei und legt fest, unter welchen Voraussetzungen von den Informatikvorgaben abgewichen werden kann.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 14.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 14.10.2011
II peut rendre ses données accessibles à des tiers au moyen d'outils de consultation électronique; il peut offrir ce service à titre onéreux.
Es kann seine Datenbestände im elektronischen Abrufverfahren machen; es kann dafür ein Entgelt verlangen.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 15.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 15.10.2011
il surveille l'exécution des décisions.
Sie überwacht den Vollzug der Beschlüsse.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 25.11.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 25.11.2011

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

comme il faut
ordentlich
méthode de la mise en équivalence
Equity-Methode
dans la monnaie
im Geld
crédit à la consommation
Verbraucherkredit
indice des prix à la consommation
Verbraucherpreisindex
étude sur le terrain
Felduntersuchung
clause de la nation la plus favorisée
Meistbegünstigungsklausel
contrôle de la qualité
Qualitätskontrolle
crédit à la consommation
Konsumentenkredit
déplacement de la demande
Nachfrageverlagerung
distorsion de la concurrence
Wettbewerbsverzerrung
droit de la concurrence
Wettbewerbsrecht
élasticité de la demande
Nachfrageelastizität
impôt sur les sociétés
Körperschaftssteuer
loi de l'offre et de la demande
Gesetz von Angebot und Nachfrage