about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Словарь бизнесмена
  • Содержит 13 500 слов и словосочетаний, встречающиеся:
  • - в процессе переговоров,
  • - посещения промышленных объектов,
  • - перевода контрактов и деловых писем,
  • - комплектов технической документации,
  • - решения бытовых, финансовых, таможенных и других вопросов.

aider

помогать | субсидировать (оказывать финансовую помощь)

Примеры из текстов

Elle allait aider la vache.
Она пошла помогать корове.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
- Nous sommes toujours prêts à aider la police, lui cria encore le lycéen.
- Мы всегда готовы помочь полиции, - ещё раз крикнул ему лицеист.
Werber, Bernard / La Revolution des FourmisВербер, Бернард / Революция муравьев
Революция муравьев
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 1996
© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996
© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006
© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
La Revolution des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1996.
Le Congrès des Etats-Unis a même approuvé l'amendement Boland qui interdisait d'aider la "contra" a renverser le gouvernement sandiniste.
Конгресс США принял поправку Болэнда, в соответствии с которой запрещалось оказание помощи "контрас", созданных с целью свержения сандинистского правительства.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
«Le comte Ezzelin dit alors au docteur qu'il le verrait plus à loisir pour lui parler de ses affaires; mais que, pour le moment, il le priait d'excuser son inquiétude, et de l'aider à éclaircir un fait bizarre.
«Граф Эдзелино сказал тогда доктору, что они еще повидаются на досуге и он поведает ему о своих приключениях, но сейчас он просит извинения: он обеспокоен другим делом, и ему нужна помощь доктора для выяснения некого странного обстоятельства.
Sand, George / L'UscoqueСанд, Жорж / Ускок
Ускок
Санд, Жорж
© Издательство «Полымя», 1987
L'Uscoque
Sand, George
Ensuite j'ai pensé aux exercices qu'il fallait faire à Madame Rosa pour la remuer un peu et je suis allé chercher Monsieur Waloumba pour m'aider mais il était à son travail dans les ordures.
Потом я вспомнил про гимнастические упражнения, которыми надо заниматься с мадам Розой, чтобы ее расшевелить, и пошел звать на подмогу мосье Валумбу, но тот работал со своими отбросами.
Ajar, Emile / La vie devant soiАжар, Эмиль / Вся жизнь впереди
Вся жизнь впереди
Ажар, Эмиль
La vie devant soi
Ajar, Emile
Empêcher les assujettis de se pelotonner entre eux, aider à ce qu'ils ne se connaissent pas au point qu'ils se craignent les uns les autres.
Мешать подчиненным сближаться друг с другом. Способствовать тому, чтобы каждый из них питал страх и недоверие к другому.
Quignard, Pascal / AlbuciusКиньяр, Паскаль / Альбуций
Альбуций
Киньяр, Паскаль
Albucius
Quignard, Pascal
© P.O.L éditeur, 1990
Laissez-moi vous aider un peu.
Хотите, я помогу вам?
Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne.Tome IДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том I
Виконт де Бражелон. Том I
Дюма, Александр
Le vicomte de Bragelonne.Tome I
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
En somme, vous n'avez rien vu ni entendu qui puisse m'aider dans mon enquête ?
— В общем, вы не видели и не слышали ничего, что могло бы помочь моему следствию?
Simenon, Georges / Maigret en meubléСименон, Жорж / Мегрэ в меблированных комнатах
Мегрэ в меблированных комнатах
Сименон, Жорж
Maigret en meublé
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1992
Au reste, je viens justement pour vous aider à être fort, si vous voulez.
Впрочем, я затем и пришел, чтобы помочь вам быть сильным, если вы пожелаете.
Rolland, Romain / Jean-Christophe Tome IIIРоллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том III
Жан-Кристоф, Том III
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Jean-Christophe Tome III
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Et toi, Albert, si tu es ici, si tu m'entends, tu ne devrais pas refuser du moins de m'appeler ta soeur, de me tendre la main et de m'aider à marcher dans le rude sentier qui te mène à Dieu.»
А ты, Альберт, если ты здесь, если ты слышишь меня, тебе бы следовало назвать меня хотя бы сестрой, протянуть мне руку и поддержать на том тернистом пути, который ведет тебя к богу.
Sand, George / La comtesse de RudolstadtСанд, Жорж / Графиня Рудольштадт
Графиня Рудольштадт
Санд, Жорж
© Издательство «Мастацкая лiтаратура», 1989
La comtesse de Rudolstadt
Sand, George
– Aussi pouvez-vous nous aider à lui en substituer une autre.
– Но вы можете помочь нам, создав ему иную.
Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne.Tome IДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том I
Виконт де Бражелон. Том I
Дюма, Александр
Le vicomte de Bragelonne.Tome I
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Pourriez-vous m'aider à maîtriser mes pensées et mon corps ?
— Вы могли бы помочь мне научиться управлять мыслями и телом?
Schmitt, Eric-Emmanuel / Le sumo qui ne pouvait pas grossirШмитт, Эрик-Эмманюэль / Борец сумо, который никак не мог потолстеть
Борец сумо, который никак не мог потолстеть
Шмитт, Эрик-Эмманюэль
© Г. Соловьева, перевод, 2010
© Издательская Группа "Азбука-классика", 2010
© Editions Albin Michel, 2009
Le sumo qui ne pouvait pas grossir
Schmitt, Eric-Emmanuel
© Editions Albin Michel, 2009
Je vais vous aider, dit-elle.
Я помогу вам, — говорит она.
Werber, Bernard / Le Jour des FourmisВербер, Бернард / День Муравья
День Муравья
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992
© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Le Jour des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1992.
Au Pakistan, grâce à l'appui du PNUCID, les efforts visant à aider le pays à éliminer la culture du pavot à opium ont été largement couronnés de succès.
При содействии ЮНДКП Пакистан добился заметных успехов в деле ликвидации в стране культивирования опийного мака.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Je dois vous reconduire sur votre lieu d'origine, vous aider à renouer avec vos racines, vous épauler dans votre recherche d'emploi auprès des autorités locales...
Я должен препроводить вас по месту первоначального жительства, помочь вам снова пустить корни в родную почву, оказать содействие в устройстве на работу, походатайствовать перед местными властями…
Cauwelaert, Didier van / Un aller simpleКовелер, Дидье ван / Путь в один конец
Путь в один конец
Ковелер, Дидье ван
Un aller simple
Cauwelaert, Didier van
© Editions Albin Michel S.A., 1994

Добавить в мой словарь

aider
помогать | субсидировать

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

aider à monter
подсадить
aider à
помочь
aider à
пособить
aider à
пособлять
aider à descendre
свести
aider à
содействовать
accord d'aide mutuelle
соглашение о взаимопомощи
admission à l'aide sociale
предоставление социальной помощи
aide à association de malfaiteurs
содействие преступному объединению
aide à domicile
социальная помощь, оказываемая по месту жительства получающего ее лица
aide à fonds perdu
безвозмездная помощь
aide a posteriori
последующее содействие
aide aux familles nombreuses
помощь многодетным семьям
aide aux personnes âgées
помощь престарелым
aide bilatérale
двусторонняя помощь

Формы слова

aider

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je aidenous aidons
tu aidesvous aidez
il aideils aident
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai aidénous avons aidé
tu as aidévous avez aidé
il a aidéils ont aidé
Indicatif Passé Simple Actif
je aidainous aidâmes
tu aidasvous aidâtes
il aidails aidèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus aidénous eûmes aidé
tu eus aidévous eûtes aidé
il eut aidéils eurent aidé
Indicatif Imparfait Actif
je aidaisnous aidions
tu aidaisvous aidiez
il aidaitils aidaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais aidénous avions aidé
tu avais aidévous aviez aidé
il avait aidéils avaient aidé
Indicatif Futur Actif
je aiderainous aiderons
tu aiderasvous aiderez
il aiderails aideront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai aidénous aurons aidé
tu auras aidévous aurez aidé
il aura aidéils auront aidé
Conditionnel Présent Actif
je aideraisnous aiderions
tu aideraisvous aideriez
il aideraitils aideraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais aidénous aurions aidé
tu aurais aidévous auriez aidé
il aurait aidéils auraient aidé
Subjonctif Présent Actif
que je aideque nous aidions
que tu aidesque vous aidiez
qu'il aidequ'ils aident
Subjonctif Passé Actif
que j'aie aidéque nous ayons aidé
que tu aies aidéque vous ayez aidé
qu'il ait aidéqu'ils aient aidé
Subjonctif Imparfait Actif
que je aidasseque nous aidassions
que tu aidassesque vous aidassiez
qu'il aidâtqu'ils aidassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse aidéque nous eussions aidé
que tu eusses aidéque vous eussiez aidé
qu'il eût aidéqu'ils eussent aidé
Indicatif Présent Passif
je suis aidénous sommes aidés
tu es aidévous êtes aidés
il est aidéils sont aidés
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été aidénous avons été aidés
tu as été aidévous avez été aidés
il a été aidéils ont été aidés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus aidénous fûmes aidés
tu fus aidévous fûtes aidés
il fut aidéils furent aidés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été aidénous eûmes été aidés
tu eus été aidévous eûtes été aidés
il eut été aidéils eurent été aidés
Indicatif Imparfait Passif
j'étais aidénous étions aidés
tu étais aidévous étiez aidés
il était aidéils étaient aidés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été aidénous avions été aidés
tu avais été aidévous aviez été aidés
il avait été aidéils avaient été aidés
Indicatif Futur Passif
je serai aidénous serons aidés
tu seras aidévous serez aidés
il sera aidéils seront aidés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été aidénous aurons été aidés
tu auras été aidévous aurez été aidés
il aura été aidéils auront été aidés
Conditionnel Présent Passif
je serais aidénous serions aidés
tu serais aidévous seriez aidés
il serait aidéils seraient aidés
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été aidénous aurions été aidés
tu aurais été aidévous auriez été aidés
il aurait été aidéils auraient été aidés
Subjonctif Présent Passif
que je sois aidéque nous soyons aidés
que tu sois aidéque vous soyez aidés
qu'il soit aidéqu'ils soient aidés
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été aidéque nous ayons été aidés
que tu aies été aidéque vous ayez été aidés
qu'il ait été aidéqu'ils aient été aidés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse aidéque nous fussions aidés
que tu fusses aidéque vous fussiez aidés
qu'il fût aidéqu'ils fussent aidés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été aidéque nous eussions été aidés
que tu eusses été aidéque vous eussiez été aidés
qu'il eût été aidéqu'ils eussent été aidés
Impératif
Singulier 2me Personneaide
Pluriel 2me Personneaidez
Pluriel 1ère Personneaidons
Participe Présentaidant
Participe Passéaidé, aidée, aidés, aidées

aider

Verbe, Intransitif
Indicatif Présent Actif
je aidenous aidons
tu aidesvous aidez
il aideils aident
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai aidénous avons aidé
tu as aidévous avez aidé
il a aidéils ont aidé
Indicatif Passé Simple Actif
je aidainous aidâmes
tu aidasvous aidâtes
il aidails aidèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus aidénous eûmes aidé
tu eus aidévous eûtes aidé
il eut aidéils eurent aidé
Indicatif Imparfait Actif
je aidaisnous aidions
tu aidaisvous aidiez
il aidaitils aidaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais aidénous avions aidé
tu avais aidévous aviez aidé
il avait aidéils avaient aidé
Indicatif Futur Actif
je aiderainous aiderons
tu aiderasvous aiderez
il aiderails aideront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai aidénous aurons aidé
tu auras aidévous aurez aidé
il aura aidéils auront aidé
Conditionnel Présent Actif
je aideraisnous aiderions
tu aideraisvous aideriez
il aideraitils aideraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais aidénous aurions aidé
tu aurais aidévous auriez aidé
il aurait aidéils auraient aidé
Subjonctif Présent Actif
que je aideque nous aidions
que tu aidesque vous aidiez
qu'il aidequ'ils aident
Subjonctif Passé Actif
que j'aie aidéque nous ayons aidé
que tu aies aidéque vous ayez aidé
qu'il ait aidéqu'ils aient aidé
Subjonctif Imparfait Actif
que je aidasseque nous aidassions
que tu aidassesque vous aidassiez
qu'il aidâtqu'ils aidassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse aidéque nous eussions aidé
que tu eusses aidéque vous eussiez aidé
qu'il eût aidéqu'ils eussent aidé
Impératif
Singulier 2me Personneaide
Pluriel 2me Personneaidez
Pluriel 1ère Personneaidons
Participe Présentaidant
Participe Passéaidé