about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

gelassen

  1. part II от lassen

  2. part adj хладнокровный, спокойный

Примеры из текстов

Ich kann das Los auf dich überschreiben lassen.
Я могу переписать билет на тебя.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Auf alle Fragen gab der kleine Bruder geflissentlich Auskunft, sogar über Olga ließ er sich des Langen und Breiten aus und sprach vage von Aussöhnung - kurz gesagt, er log wie ein Anwalt.
На все вопросы младший брат дал толковые ответы, разве что Ольгу вспоминал долго и о примирении говорил неубедительно, а попросту говоря – врал как адвокат.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Gress zog sich die Stiefel noch an, und Feinhals stand mit bloßen Füßen am Fenster und sah auf die andere Seite hinüber: dort standen viele Leute und redeten auf den Leutnant ein, der sie offenbar nicht über die Brücke lassen wollte.
Гресс сразу стал натягивать сапоги, а Файнхальс подошел босиком к окну и посмотрел на другой берег реки: там собралась толпа, люди разговаривали с лейтенантом, который, очевидно, не пропускал их через мост.
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
An der einen Bordwand war eine Gangway hinuntergelassen, über der eine Lampe brannte, aber anscheinend glaubte man, daß wir hier gesehen werden könnten.
С одного борта был спущен трап, над которым горел свет, но для нас он, похоже, считался слишком на виду.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Die Dialoge Piatos lassen ihn über diesen primitiven Utilitarismus hinausgehen und nach einem verinnerlichten, auf das Wohlergehen der Seele gerichteten und in Verwandtschaft mit dem Schönen stehenden Begriff des Guten suchen.
Диалоги Платона рисуют нам Сократа поднявшимся над этим примитивным утилитаризмом й ищущим углубленного понятия добра, направленного на благо души и находящегося в родстве с прекрасным
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
" Solche Redewendungen wie „Hol's der Geier" hatte er von seinem Vater; Hanno aber antwortete: „Wenn Herr Fritsche einen Tag nach etwas anderem röche als nach Schweiß und Bier, so ließe sich über die Sache reden...
Такие обороты, как "ну их к лешему", он перенял от отца. Ганно же отвечал: - Если бы от господина Фритше хоть меньше пахло потом и пивом, об этом еще можно было бы подумать...
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
»Sie hat ein Testament hinterlassen. Über alles.
– Она завещание оставила… на всё…
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Larry ließ den Blick über das erstarrte Land schweifen. Die Isolierung der Kuppel war nicht perfekt.
Ларри смотрел на замерзший пейзаж, поеживаясь от холода, - изоляция прозрачного купола не была безупречной.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Khateyat ließ ihren Blick über die Gruppe gleiten.
— Кхатеят обвела взглядом сидящих в круге.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Der ließ die Faust über sich hinwegsausen, richtete sich dann federnd auf, und Fandorins Beine lösten sich vom Pier.
Тот пропустил кулак над собой, пружинно распрямился, и ноги Фандорина оторвались от причала.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Er ließ den Blick über die Klikiss-Ruinen schweifen und nahm sich Zeit, um einen Eindruck von seiner Umgebung zu gewinnen.
Давлин огляделся, дав себе время успокоиться, пытаясь точно оценить состояние кликисских строений вокруг.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Er senkte den Kopf und ließ die Flut über sich hinwegströmen.
Он опустил голову и весь отдался музыке.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Martin ließ den Blick über den Aranker gleiten - und erzitterte.
Мартин окинул аранка взглядом – и вздрогнул.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

übergelassen

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativübergelassenerübergelasseneübergelassener
Genitivübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenemübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativübergelasseneübergelasseneübergelassene
Genitivübergelassenerübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenerübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelasseneübergelasseneübergelassene
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativübergelassenesübergelasseneübergelassenes
Genitivübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenemübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelassenesübergelasseneübergelassenes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativübergelasseneübergelassenenübergelassenen
Genitivübergelassenerübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelasseneübergelassenenübergelassenen
Komparativ*übergelassener
Superlativ*übergelassenst, *übergelassenste

übergelassen

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativübergelassenerübergelasseneübergelassener
Genitivübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenemübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativübergelasseneübergelasseneübergelassene
Genitivübergelassenerübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenerübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelasseneübergelasseneübergelassene
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativübergelassenesübergelasseneübergelassenes
Genitivübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenemübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelassenesübergelasseneübergelassenes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativübergelasseneübergelassenenübergelassenen
Genitivübergelassenerübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelasseneübergelassenenübergelassenen
Komparativ*übergelassener
Superlativ*übergelassenst, *übergelassenste

übergelassen

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativübergelassenerübergelasseneübergelassener
Genitivübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenemübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativübergelasseneübergelasseneübergelassene
Genitivübergelassenerübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenerübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelasseneübergelasseneübergelassene
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativübergelassenesübergelasseneübergelassenes
Genitivübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenemübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelassenesübergelasseneübergelassenes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativübergelasseneübergelassenenübergelassenen
Genitivübergelassenerübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelasseneübergelassenenübergelassenen
Komparativ*übergelassener
Superlativ*übergelassenst, *übergelassenste