Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
übertragen*
неотд
vt
передавать, транслировать, пересылать (данные, картинку, сигнал и т. п.)
высок переводить (на другой язык качественно, высокохудожественно)
переложить, преобразовать (в другую форму)
переносить, переписывать, переводить (рисунок, узор и т. п.)
перенести, применить (в другой области), приложить (к другой области)
тех передавать, перенаправлять (силу, энергию и т. п.)
передавать, (пре)поручать, вверять (кому-л что-л), возлагать (что-л на кого-л); уступать (право)
мед переносить, перемещать (что-л куда-л)
переводить (деньги)
передавать, переносить (инфекцию); заражать, инфицировать (кого-л)
передавать, заражать (смехом, радостью и т. п.)
мед перенашивать (ребёнка)
sich übertragen
поражать, распространяться, передаваться (о болезни)
передаваться (кому-л)
part II от übertragen
Art (De-Ru)
übertragen
vt
переносить
граф., жив. переводить, переносить (рисунок на гравюрную доску, холст или краску на бумагу при печати)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Was hat der General nach dem Bombardement erwartet?" Er betätigte die Kontrollen und schaltete zwischen den verschiedenen visuellen Signalen um, die Dutzende von Imagern in den Ringen übertrugen.Чего еще ожидал генерал после такой бомбардировки? – он переключал мониторы на изображения с камер, скрытых в разных местах кольца.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
"Stasj, egal wie, wir haben kein Recht dazu, die Waffe einem Menschen zu übertragen.– Стась, в любом случае мы не имеем права передавать оружие человеку.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
So übertragen Sie den Ton bei Verwendung einer Freisprecheinrichtung:Для переключения звука при использовании минигарнитуры Во время разговора.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
»Sonst überträgt er das Ganze Kapitänleutnant Bucharzew, und der setzt es mit Bravour in den Sand.«– Иначе он поручит дело капитан-лейтенанту Бухарцеву, и тот отличным образом всё провалит.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Er enthält ein optisches System, mit dem Bilder aus dem Darm auf einen Monitor übertragen werden.Он содержит оптическую аппаратуру, которая передает снимки кишечника на монитор.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Der Gemeinderat kann mit Zustimmung des ersten Bürgermeisters der Werkleitung für Beamte, Angestellte und Arbeiter im Eigenbetrieb personalrechtliche Befugnisse in entsprechender Anwendung von Art. 43 Abs. 2 übertragen.Общинный совет может с согласия первого бургомистра возложить на руководство предприятия кадровые полномочия в отношении чиновников, служащих и рабочих муниципального предприятия с соответствующим применением п. 2 ст. 43.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Die Hilfe Ihres Teams wird bei der Behandlung der Patientin nicht gebraucht, Doktor, aber die Vorgänge werden auf den Unterrichtskanälen übertragen. Das Team kann das Ganze also mitverfolgen und, falls notwendig, auch Ratschläge erteilen.“Участие вашей бригады в лечении не потребуется, доктор, но все процедуры будут транслироваться по учебным каналам. Вы сможете наблюдать за лечением и в случае необходимости давать коллегам советы.White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Sie kann ihm auch das Recht einräumen, an ihrer Stelle Satzungen und, soweit Landesrecht zu deren Erlaß ermächtigt, auch Verordnungen für das übertragene Aufgabengebiet zu erlassen; Art. 26 gilt sinngemäß.Она может предоставить ему также право издавать за нее уставы и, где это допускает земельное законодательство, постановления, касающиеся возложенных на него задач; положения ст. 26 применяются соответственно.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Ihnen werden sukzessive Aufgaben des Dienstvorgesetzten übertragen.Постепенно им будет передаваться роль руководителей.© 2006 Ministerium für Schule und Weiterbildung des Landes Nordrhein-Westfalen© 2012 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 6/10/2011© 2006 Ministerium für Schule und Weiterbildung des Landes Nordrhein-Westfalen© 2012 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 6/10/2011
Dianne ließ das auf sich wirken und merkte, daß Geralds gezwungene Ruhe sich auch auf sie übertrug.Диана с минуту поразмышляла над этим и, подобно Макдугалу, изобразила полнейшее хладнокровие.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Die Vorstellungen, denen jetzt die Libido ihre Energie als Besetzung überträgt, gehören dem System des Unbewußten an und unterliegen den Vorgängen, die daselbst möglich sind, insbesondere der Verdichtung und Verschiebung.Представления, которые либидо теперь заполняет своей энергией, принадлежат системе бессознательного и подчиняются возможным в нем процессам, в частности сгущению и смещению.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Dort lauschte er den vom Interkom-System übertragenen Befehlen, als viele Crewmitglieder von Qul Bore'nhs neunundvierzig Kriegsschiffen mit Shuttles zu den anderen Raumern gebracht wurden.До его слуха доносились приказы, распространяемые по системе внутренней связи, все незначительные персоны потихоньку покидали корабли под командованием кула Боре’нха и распределялись по другим лайнерам.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Die Gemeinde kann dem Kommunalunternehmen einzelne oder alle mit einem bestimmten Zweck zusammenhängende Aufgaben ganz oder teilweise übertragen.Община может частично или полностью возложить на коммунальное предприятие отдельные или все связанные с определенной целью задачи.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Am 24. Mai 2007 wurde dem Bundesamt die Durchführung des neugeregelten Aufnahmeverfahrens vom Bundesministerium des Innern gemäß den §§ 23 Abs 2, 75 Nr. 8 Aufenthaltsgesetz übertragen.24 мая 2008 г. Министерство иностранных дел Германии поручило Федеральному ведомству на основании §§ 23, абзац 2, 75 № 8 Закона о пребывании (Aufenthaltsgesetz) проведение реорганизованной процедуры приема.© 2011 Copyright Федеральное ведомство по вопросам миграции и беженцев.http://www.bamf.de/ 23.04.2011© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 23.04.2011
Seitdem es eine DDR gibt, kann ganz Deutschland die ihm vom Weltimperialismus übertragene traurig-selbstmörderische Rolle nicht mehr spielen.С тех пор как образовалась Германская Демократическая Республика, вся Германия уже не может играть роль, уготованную ей мировым империализмом, кстати, роль самоубийцы.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Формы слова
übertragen
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich übertrage | wir übertragen |
du überträgst | ihr übertragt |
er/sie/es überträgt | sie übertragen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich übertrug | wir übertrugen |
du übertrugst | ihr übertrugt |
er/sie/es übertrug | sie übertrugen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe übertragen | wir haben übertragen |
du hast übertragen | ihr habt übertragen |
er/sie/es hat übertragen | sie haben übertragen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte übertragen | wir hatten übertragen |
du hattest übertragen | ihr hattet übertragen |
er/sie/es hatte übertragen | sie hatten übertragen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde übertragen | wir werden übertragen |
du wirst übertragen | ihr werdet übertragen |
er/sie/es wird übertragen | sie werden übertragen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde übertragen | wir werden übertragen |
du wirst übertragen | ihr werdet übertragen |
er/sie/es wird übertragen | sie werden übertragen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich übertrage | wir übertragen |
du übertragest | ihr übertraget |
er/sie/es übertrage | sie übertragen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe übertragen | wir haben übertragen |
du habest übertragen | ihr habet übertragen |
er/sie/es habe übertragen | sie haben übertragen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde übertragen | wir werden übertragen |
du werdest übertragen | ihr werdet übertragen |
er/sie/es werde übertragen | sie werden übertragen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde übertragen | wir werden übertragen |
du werdest übertragen | ihr werdet übertragen |
er/sie/es werde übertragen | sie werden übertragen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich übertrüge | wir übertrügen |
du übertrügest, übertrügst | ihr übertrüget, übertrügt |
er/sie/es übertrüge | sie übertrügen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde übertragen | wir würden übertragen |
du würdest übertragen | ihr würdet übertragen |
er/sie/es würde übertragen | sie würden übertragen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte übertragen | wir hätten übertragen |
du hättest übertragen | ihr hättet übertragen |
er/sie/es hätte übertragen | sie hätten übertragen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde übertragen | wir würden übertragen |
du würdest übertragen | ihr würdet übertragen |
er/sie/es würde übertragen | sie würden übertragen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde übertragen | wir werden übertragen |
du wirst übertragen | ihr werdet übertragen |
er/sie/es wird übertragen | sie werden übertragen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde übertragen | wir wurden übertragen |
du wurdest übertragen | ihr wurdet übertragen |
er/sie/es wurde übertragen | sie wurden übertragen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin übertragen | wir sind übertragen |
du bist übertragen | ihr seid übertragen |
er/sie/es ist übertragen | sie sind übertragen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war übertragen | wir waren übertragen |
du warst übertragen | ihr wart übertragen |
er/sie/es war übertragen | sie waren übertragen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde übertragen | wir werden übertragen |
du wirst übertragen | ihr werdet übertragen |
er/sie/es wird übertragen | sie werden übertragen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde übertragen | wir werden übertragen |
du wirst übertragen | ihr werdet übertragen |
er/sie/es wird übertragen | sie werden übertragen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde übertragen | wir werden übertragen |
du werdest übertragen | ihr werdet übertragen |
er/sie/es werde übertragen | sie werden übertragen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei übertragen | wir seien übertragen |
du seist übertragen | ihr seiet übertragen |
er/sie/es sei übertragen | sie seien übertragen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde übertragen | wir werden übertragen |
du werdest übertragen | ihr werdet übertragen |
er/sie/es werde übertragen | sie werden übertragen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde übertragen | wir werden übertragen |
du werdest übertragen | ihr werdet übertragen |
er/sie/es werde übertragen | sie werden übertragen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde übertragen | wir würden übertragen |
du würdest übertragen | ihr würdet übertragen |
er/sie/es würde übertragen | sie würden übertragen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre übertragen | wir wären übertragen |
du wärst übertragen | ihr wärt übertragen |
er/sie/es wäre übertragen | sie wären übertragen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde übertragen | wir würden übertragen |
du würdest übertragen | ihr würdet übertragen |
er/sie/es würde übertragen | sie würden übertragen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde übertragen | wir würden übertragen |
du würdest übertragen | ihr würdet übertragen |
er/sie/es würde übertragen | sie würden übertragen |
Imperativ | übertrag, übertrage |
Partizip I (Präsens) | übertragend |
Partizip II (Perfekt) | übertragen |
übertragen
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | übertragener, übertragner | übertragene, übertragne | übertragener, übertragner |
Genitiv | übertragenen, übertragnen | übertragenen, übertragnen | übertragenen, übertragnen |
Dativ | übertragenem, übertragnem | übertragenen, übertragnen | übertragenen, übertragnen |
Akkusativ | übertragenen, übertragnen | übertragenen, übertragnen | übertragenen, übertragnen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | übertragene, übertragne | übertragene, übertragne | übertragene, übertragne |
Genitiv | übertragener, übertragner | übertragenen, übertragnen | übertragenen, übertragnen |
Dativ | übertragener, übertragner | übertragenen, übertragnen | übertragenen, übertragnen |
Akkusativ | übertragene, übertragne | übertragene, übertragne | übertragene, übertragne |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | übertragenes, übertragnes | übertragene, übertragne | übertragenes, übertragnes |
Genitiv | übertragenen, übertragnen | übertragenen, übertragnen | übertragenen, übertragnen |
Dativ | übertragenem, übertragnem | übertragenen, übertragnen | übertragenen, übertragnen |
Akkusativ | übertragenes, übertragnes | übertragene, übertragne | übertragenes, übertragnes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | übertragene, übertragne | übertragenen, übertragnen | übertragenen, übertragnen |
Genitiv | übertragener, übertragner | übertragenen, übertragnen | übertragenen, übertragnen |
Dativ | übertragenen, übertragnen | übertragenen, übertragnen | übertragenen, übertragnen |
Akkusativ | übertragene, übertragne | übertragenen, übertragnen | übertragenen, übertragnen |
Komparativ | *übertragner |
Superlativ | *übertragenst, *übertragenste |