без примеровНайдено в 2 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
мыс
м геогр.
Kap n, pl -s; перен. Spitze f (заострённый конец)
Medical (Ru-De)
мыс
m
Vorgebirge n, promontorium
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Когда корабль огибал мыс, парус спустили, так как ветер стих, и рядом с кормчим показался человек с непокрытой головой; то был он, суффет Гамилькар!Am Vorgebirge, wo der Wind aufhörte, sank das Segel, und man sah neben dem Lotsen einen Mann unbedeckten Hauptes stehen. Das war er. Der Suffet Hamilkar!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Он ответил, что отправлял флот через Гадес и Тимиамату, огибая Южный Рог и мыс Благоуханий, чтобы достигнуть Эционгабера.Er antwortete, er habe ein Geschwader über Gades und Senegambien ausgesandt mit der Order, das Horn des Südens und das Vorgebirge der Gewürze zu umschiffen und Eziongaber in Arabien zu erreichen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Маяк Гермейского мыса стал бледнеть.Das Leuchtturmfeuer auf dem hermäischen Vorgebirge glimmte nur noch.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Он следовал вдоль длинной цепи, которая тянется от Гермейского мыса до вершины Загуана.Er folgte der langen Kette, die sich vom Hermäischen Vorgebirge bis zum Gipfel des Zoghwan erstreckt.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Наконец, они добрались до Гермейского мыса, куда за ними прибыли корабли.Endlich ward das Hermäische Vorgebirge erreicht, wo Schiffe sie aufnahmen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
То не были ливийцы из окрестностей Карфагена, – те уже давно составляли третье войско, – а кочевники с плоскогорья Барки, разбойники с мыса Фиска и мыса Дернэ, из Фаццаны и Мармарики.Es waren nicht die Libyer aus der Umgegend Karthagos-diese bildeten schon lange das dritte Heer-, sondern Nomaden aus der Hochebene von Barka, die Banditen vom Kap Phiskus und vom Vorgebirge Derne, aus Phazzana und Marmarika.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Он мог бы еще высадиться у Виноградного мыса и оттуда пойти на один из городов.Er konnte allerdings auch am Vorgebirge der Trauben landen und von da gegen eine der beiden Städte vorrücken.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Оно видно было из Клипеи, из Радеса и с Гермейского мыса.Man sah sie von Klypea, von Rades und vom hermäischen Vorgebirge aus.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Мыс Доброй Надежды
Kap der Guten Hoffnung
Дежнева Мыс
Kap Deschnjow
Доброй Надежды Мыс
Kap der Guten Hoffnung
Челюскин Мыс
Kap Tscheljuskin
Зеленый Мыс
Kap Verde
мыс Горн
Kap Hoorn
мыс Рока
Kap Roca
Зеленый мыс
Kap Verde
мыс Игольный
Nadelkap
острова Зеленого мыса
Kapverdische Inseln
Формы слова
мыс
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | мыс | мысы |
Родительный | мыса | мысов |
Дательный | мысу | мысам |
Винительный | мыс | мысы |
Творительный | мысом | мысами |
Предложный | мысе | мысах |