без примеровНайдено в 1 словаре
Экономический словарь- Содержит 50 000 терминов по экономике:
- - финансы,
- - банковское и биржевое дело,
- - экономика промышленности,
- - народное хозяйство,
- - маркетинг, торговля, логистика, социология, статистика,
- - трудовое и хозяйственное право.
- Содержит 50 000 терминов по экономике:
- - финансы,
- - банковское и биржевое дело,
- - экономика промышленности,
- - народное хозяйство,
- - маркетинг, торговля, логистика, социология, статистика,
- - трудовое и хозяйственное право.
вложенный
(напр. о капитале) angelegt, (о деньгах) fundiert
Примеры из текстов
– Или у вас мемплантат, вложенный в оболочку голема, или же вы киборг."Entweder eine Memoplantation, überspielt in einen Golemkörper, oder ein Cyborg.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
– Какой именно смысл ты вкладываешь в свои слова?"Was meinst du damit?"Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
– На другой планете, – Мартин постарался вложить в эти слова побольше сарказма."Auf einem anderen Planeten." Martin versuchte, in diese Worte so viel Sarkasmus als möglich zu legen.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
То, что люди в каждый данный момент вкладывают в понятие «человек», есть всегда лишь временная, обывательская договоренность.Was die Menschen jeweils unter dem Begriff "Mensch" verstehen, ist stets nur eine vergängliche bürgerliche Übereinkunft.Гессе, Герман / Степной волкHesse, Hermann / Der SteppenwolfDer SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., BerlinСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Но кто еще сомневается в том, чего я хочу,- каковы три требования, которые на этот раз влагает в мои уста моя злоба, моя забота, моя любовь к искусству?Aber wer zweifelt noch daran, was ich will, - was die drei Forderungen sind, zu denen mir diesmal mein Ingrimm, meine Sorge, meine Liebe zur Kunst den Mund geöffnet hat?Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
- Они стараются как можно скорее перевести деньги в реальные ценности—в машины, меха, тиары, собак, дома, акции, вложить в производство фильмов, - но только им это сделать легче, чем нам.«Sich so schnell wie möglich in Sachwerte zu flüchten, Autos, Pelze, Tiaras, Hunde, Häuser, Aktien und Filmproduzenten – nur fällt es ihnen leichter als uns.»Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
— Ахай! — вздохнула она, вложив в дрожание голоса всю боль.„Ahai", hauchte sie, und in dem knappen Wort vibrierte der Schmerz.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Часто они вкладывают все свое чувство в высококвалифицированный, мастерский труд.Sie setzen oft ihren ganzen Ehrgeiz darein, eine hochqualifizierte Wertarbeit zu leisten.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Она мягко вложила ручку в его руку.Sanft legte sie den Kugelschreiber in seine Hand.Коэльо, Пауло / Одиннадцать минутCoelho, Paulo / Elf MinutenElf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG ZurichОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005
Правая рука статуи сделана наново, и в нее вложен обломок копья; в левой же руке еще остается ремень от щита, который она держала.Der rechte Arm ist neu, und man hat ihm in die Hand ein Stück von einer Lanze gegeben, auf dem linken Arme sieht man den Riem von dem Schilde, welchen er gehalten hat.Лессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииLessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLaokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLessing, Gotthold EphraimЛаокоон, или о границах живописи и поэзииЛессинг, Готтфрид Эфраим© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Файнхальс вложил в его протянутую руку свою солдатскую книжку и командировочное предписание.Feinhals reichte ihm sein Soldbuch und den Marschbefehl.Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du AdamWo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KolnГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987
Совершенно очевидно, что правительство федеральной земли будет и в дальнейшем вкладывать средства в развитие школьной системы.Es ist sicher, die Landesregierung wird weiterhin in Schule investieren.© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011
Все свои средства она вложила в это дело во славу Божию.All ihre Mittel flössen in diese Tätigkeiten zu Ehren des Herrn.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Поскольку в советское время этой сфере уделялось не так много внимания, российские компании сегодня вынуждены вкладывать значительные суммы в инфраструктуру.Da zu Sowjetzeiten die Branche kaum gepflegt wurde, sind die russischen Firmen jetzt gezwungen, bedeutende Summen in den Auf- und Ausbau zu investieren.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Я осторожненько вложу книгу в ваши ручки и ухожу. На цыпочках.Ich lege das Buch fein saüberlich in Ihre Hände und gehe weg, auf Fußspitzen.Брехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяBrecht, Bertolt / Leben des GalileiLeben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967Жизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963
Добавить в мой словарь
вложенный
angelegt; fundiert
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
вложенный капитал
angelegtes Kapital
вложенный труд
aufgewandte Arbeit
капитал, вложенный в предприятие
betriebsbedingtes Kapital
вложенный капитал
eingeschossenes Kapital
вложенный капитал
Einlagekapital
заработная плата за труд, вложенный в конкретное обработанное изделие
Einzellohn
заработная плата за труд, вложенный в конкретные изделия
Fertigungslohn
ведомость заработной платы за труд, вложенный в конкретные изделия
Fertigungslohnzettel
расчетный лист заработной платы за труд, вложенный в конкретные изделия
Fertigungslohnzettel
капитал, вложенный в машины
Maschinenkapital
капитал, вложенный в средства производства
Produktivkapital
капитал, вложенный в сданные внаем хозяйственные постройки
Quasi-Anlagevermögen
вложенный труд
verbrauchte Arbeit
вложенный один в другой
verschachtelt
средства которого вложены в акции других компаний
Aktienfonds
Формы слова
вложить
глагол, переходный
| Инфинитив | вложить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я вложу | мы вложим |
| ты вложишь | вы вложите |
| он, она, оно вложит | они вложат |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он вложил | мы, вы, они вложили |
| я, ты, она вложила | |
| оно вложило | |
| Действит. причастие прош. вр. | вложивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | вложенный |
| Деепричастие прош. вр. | вложив, *вложивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | вложи | вложите |
| Побудительное накл. | вложимте |
| Инфинитив | вложиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я вложусь | мы вложимся |
| ты вложишься | вы вложитесь |
| он, она, оно вложится | они вложатся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он вложился | мы, вы, они вложились |
| я, ты, она вложилась | |
| оно вложилось | |
| Причастие прош. вр. | вложившийся |
| Деепричастие прош. вр. | вложившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | вложись | вложитесь |
| Побудительное накл. | вложимтесь |
| Инфинитив | вкладывать, *влагать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я вкладываю, *влагаю | мы вкладываем, *влагаем |
| ты вкладываешь, *влагаешь | вы вкладываете, *влагаете |
| он, она, оно вкладывает, *влагает | они вкладывают, *влагают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он вкладывал, *влагал | мы, вы, они вкладывали, *влагали |
| я, ты, она вкладывала, *влагала | |
| оно вкладывало, *влагало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | вкладывающий, *влагающий | вкладывавший, *влагавший |
| Страдат. причастие | вкладываемый, *влагаемый | |
| Деепричастие | вкладывая, *влагая | (не) вкладывав, *влагав, *влагавши, *вкладывавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | вкладывай, *влагай | вкладывайте, *влагайте |
| Инфинитив | вкладываться, *влагаться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я вкладываюсь, *влагаюсь | мы вкладываемся, *влагаемся |
| ты вкладываешься, *влагаешься | вы вкладываетесь, *влагаетесь |
| он, она, оно вкладывается, *влагается | они вкладываются, *влагаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он вкладывался, *влагался | мы, вы, они вкладывались, *влагались |
| я, ты, она вкладывалась, *влагалась | |
| оно вкладывалось, *влагалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | вкладывающийся, *влагающийся | вкладывавшийся, *влагавшийся |
| Деепричастие | вкладываясь, *влагаясь | (не) вкладывавшись, *влагавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | вкладывайся, *влагайся | вкладывайтесь, *влагайтесь |