без примеровНайдено в 2 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
наделять
zuteilen vt (кого-либо - D чем-либо - A); verleihen (непр.) vt (кого-либо - D чем-либо - A); ausstatten vt (mit) (снабжать)
Economics (Ru-De)
наделять
(землёй) zuweisen
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Мы надели пальто, вышли из дома и поехали на такси на 69-ю стрит.Wir zogen unsere Mäntel an, gingen hinaus und nahmen ein Taxi zur East 69th Street.Остер, Пол / Стеклянный городAuster, Paul / Stadt aus GlasStadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987Стеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005
В честь Молоха они надели самые пышные свои драгоценности.Aus Verehrung für Moloch hatten die Priester ihre glänzendsten Edelsteine angelegt.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Время наделенных властью людей стоит дорого.Die Zeit der Mächtigen ist ein teures Gut.Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am MainХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Прежде всего техники, с ними Ильсор, надели скафандры и, выйдя через шлюз, осмотрели обшивку звездолета.Zunächst einmal zogen die Techniker, unter ihnen Ilsor, Raumanzüge an und stiegen durch die Schleuse in den Weltraum aus, um den Mantel des Sternschiffs zu überprüfen.Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauТайна заброшенного замкаВолков, Александр
Фрейлейн фон Розеншен была высокого роста, наделена благородной, величественной осанкой и несколько горделивой властностью.Fräulein von Rosenschön war von großer Gestalt, edlem majestätischen Wuchs und etwas stolzem, gebietendem Wesen.Гофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберHoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberКlein Zaches genannt ZinnoberHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Adamant Media Corporation.Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991
Благодарите аллаха, что наделил меня великодушием.Dankt Allah, daß er mir Großherzigkeit verliehen hat.Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
Г-н Пфаль, наделенный верным политическим чутьем, безбоязненно выразил точку зрения всего собрания.Unerschrocken und mit sicherem politischem Instinkt hatte Herr Pfahl der Anschauung der gesamten Bürgerschaft Ausdruck verliehen.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Общины могут в быть законодательном порядке ликвидированы, они могут быть лишены задач или наделены новыми, если на это есть особые причины, обусловленные интересами общества.Gemeinden können durch Gesetz aufgelöst, Aufgaben können ihnen entzogen oder neu zugewiesen werden, wenn hierfür besondere Gründe des Gemeinwohls sprechen.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
На него надели в насмешку тиару из кожи гиппопотама со вставленными в нее камешками.Man hatte ihm eine komische Tiara aus Flußpferdhaut mit einer Verzierung aus Kieseln aufgesetzt.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Готтфрид произнес заклинание: – Абракадабра, великий Шива, благослови этого трусишку, надели его силой и отвагой!»Abrakadabra, großer Schiwa«, betete Gottfried, »segne diese Memme mit Mut und Stärke!Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Кобыла начала спускаться, выбирая путь — приблизительно в юго-восточном направлении — среди валунов и прямых, как лезвие, железодревов, весьма редких здесь, но величественных, украшающих этот скудно наделенный дерном горный склон.Die Stute suchte sich ihren Weg bergabwärts, mehr oder weniger in südöstlicher Richtung um Felsen und lanzengerade Eisenholzbäume herum, die in einsamer Majestät auf diesem kaum mit Gras bewachsenen Berghang aufragten.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Надели черные покрывала на Патэков и покрыли власяницами алтари; старались возбудить гордость и ревность Ваалов, напевая им на ухо: «Неужели ты дашь себя победить?Man hüllte die Kabiren in schwarze Schleier und umhing die Altäre mit härenen Decken. Man versuchte, den Ehrgeiz und die Eifersucht der einzelnen Götter anzustacheln, indem man ihnen ins Ohr brüllte: »Du willst dich besiegen lassen!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
щедро наделять
begnaden
наделять правами
berechtigen
врач, наделенный официальными функциями в пределах определенной территории
Amtsarzt
наделенные правом требования или затребования
Anforderungsbehörden
власть учреждений, наделенных публичными правами
Anstaltsgewalt
право учреждения, наделенного публичными правами поддерживать порядок в своей сфере собственными силами
Anstaltspolizei
право, регулирующее режим учреждения, наделенного публичными правами
Anstaltsrecht
установление опеки со стороны учреждения, наделенного публичными правами
Anstaltsvormundschaft
лицо, наделенное дисциплинарной властью
Disziplinarbefugte
наделенный интуицией
gefühlsklug
наделенный организационно-распорядительными функциями
geschäftsführender Gesellschafter
способность физических и юридических лиц, наделенных частными правами
Konkursfähigkeit
наделенный меньшими правами
minderberechtigt
власть, которой наделены соответствующие органы для поддержания порядка
Ordnungsgewalt
власть, которой наделены согласно конституции определенные административные и иные органы
Organisationsgewalt
Формы слова
наделить
глагол, переходный
Инфинитив | наделить |
Будущее время | |
---|---|
я наделю | мы наделим |
ты наделишь | вы наделите |
он, она, оно наделит | они наделят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наделил | мы, вы, они наделили |
я, ты, она наделила | |
оно наделило |
Действит. причастие прош. вр. | наделивший |
Страдат. причастие прош. вр. | наделённый |
Деепричастие прош. вр. | наделив, *наделивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | надели | наделите |
Побудительное накл. | наделимте |
Инфинитив | наделять |
Настоящее время | |
---|---|
я наделяю | мы наделяем |
ты наделяешь | вы наделяете |
он, она, оно наделяет | они наделяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наделял | мы, вы, они наделяли |
я, ты, она наделяла | |
оно наделяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | наделяющий | наделявший |
Страдат. причастие | наделяемый | |
Деепричастие | наделяя | (не) наделяв, *наделявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | наделяй | наделяйте |
Инфинитив | наделяться |
Настоящее время | |
---|---|
я *наделяюсь | мы *наделяемся |
ты *наделяешься | вы *наделяетесь |
он, она, оно наделяется | они наделяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наделялся | мы, вы, они наделялись |
я, ты, она наделялась | |
оно наделялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | наделяющийся | наделявшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |