без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
повысить
erhöhen vt, steigern vt, heben (непр.) vt (тж. перен.)
- повысить по службе — befördern vt
- повысить голос — mit erhobener Stimme sprechen (непр.) vi
Примеры из текстов
Розетка с заземляющим контактом одинарная 33° в кодированном исполнении, с повышенной защитой прикосновений, с 2-полюсными клеммами, 16 А, 250 V", с соединительными клеммами согласно IEC 60884-1.Steckdose mit Erdungsstift 1fach 33° in kodierter Ausführung, mit erhöhtem Berührungs schutz, mit Steckklemmen, 2-polig, 16 A, 250 V~, mit Verbindungsklemmen nach IEC 60884-1.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
У нас новая и привлекательная продукция. Кроме того, по сравнению с предыдущими годами мы значительно повысили свою маркетинговую активность.Unser Produktprogramm ist jung und attraktiv und im Gegensatz zu den Vorjahren haben wir unsere Marketingaktivitäten deutlich gesteigert.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Если вы знаете правильный ответ, уровень знания слова повышается на один.Wenn Sie die korrekte Antwort wussten, wird die Lernstufe um eine Stufe erhöht.
АО Дойче Бан и АО РЖД обязаны значительно повысить конкурентоспособность железной дороги - прежде всего, в транспортных перевозках.Deutsche Bahn AG und RZD AG sind gefordert, die Wettbewerbsfähigkeit der Bahn deutlich zu verbessern - vor allem beim Güterverkehr.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Он выиграл и следующую партию, которая разыгрывалась по повышенным ставкам.Er gewann auch den nächsten Satz, der höher gereizt war.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
Правильная установка и электропроводка повышают доступность и делают безопасным прием системы PV.Fachgerechte Installation und Leitungsführung erhöhen die Verfügbarkeit und sichern die Einnahmen der PV-Anlage.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Розетка с заземляющим контактом тройная 33°, с повышенной защитой от прикосновений, со штекерными зажимами, 2-полюсная, 16 А, 250 V", с соединительными клеммами согласно IEC 60884-1.Schutzkontakt-Steckdose 3fach 33°, mit erhöhtem Berührungsschutz, mit Steckklemmen, 2-polig, 16 A, 250 V~, mit Verbindungsklemmen nach IEC 60884-1.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Более того, он убедился в том, что человеческие слабости даже повышают его потенциал, очевидно на основании каких‑то психологических законов.Außerdem hatte Cormac festgestellt, dass er bei Wahrung seiner menschlichen Schwächen leistungsstärker war.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Поэтому особенно приятно видеть, что из поначалу региональных мест проведения проекта «MiMi» постепенно возникло движение, охватывающее почти всю Германию, которое повышает шансы мигрантов быть и оставаться здоровыми.Deshalb ist es auch umso erfreulicher zu sehen, dass aus anfänglich regionalen „MiMi-Projektstandorten" mittlerweile eine nahezu bundesweite Bewegung zur Verbesserung der Gesundheitschancen von Migrantinnen und Migranten geworden ist.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Необходимо расширять и повышать привлекательность изучения русского языка для иностранцев.Die Russischsprachkurse der KSU für nichtrussische Studierende sollten ausgebaut und ihre Attraktivität gesteigert werden.© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Именно эти крупные проекты очень повышают квалификацию молодых кадров.Gerade diese internationalen Großprojekte sind für die Qualifizierung des Nachwuchses geeignet.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
И золото как раз повысилось в цене, - задумчиво продол жал он.Und grad Gold ist so gestiegen», meinte er sinnend.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
Напротив, именно существенный вклад Федеративной республики в разрядку между Востоком и Западом открыл перед западногерманской внешней политикой гораздо больший простор и повысил ее политический вес во всем мире.Vielmehr hat gerade der wesentliche Beitrag der Bundesrepublik zur Entspannung zwischen Ost und West der westdeutschen Außenpolitik einen größeren Spielraum verschafft und das politische Gewicht der Bundesrepublik in der Welt verstärkt.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Здесь, по мнению ДИХТ, необходимо как минимум снизить повышающий коэффициент на доходы от сдачи недвижимости до более реалистичных 25%.Hier fordert der DIHK zumindest eine Senkung des Hinzurechnungsfaktors bei Immobilienmieten auf ein realistisches Maß von 25 Prozent.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
ВНИМАНИЕ: Всегда используйте один из доступных методов шифрования. Это позволяет повысить безопасность подключения к беспроводной локальной сети.WICHTIG: Aktivieren Sie stets eine der verfügbaren Verschlüsselungsmethoden, um die Sicherheit Ihrer WLAN-Verbindung zu erhöhen.© Vertu 2010http://www.vertu.com 20.12.2011© Vertu 2010http://www.vertu.com 20.12.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
готовность к приему повышенного числа больных
erhöhte Aufnahmebereitschaft
изделие повышенного качества
Exquisiterzeugnis
товар повышенного спроса
häufig gefragte Ware
признак повышенного внутричерепного давления
Hirndrucksymptom
симптом повышенного внутричерепного давления
Hirndrucksymptom
товар повышенного спроса
Mangelware
танцевальный кружок повышенного типа
Perfektion
источник повышенного риска
Quelle erhöhter Gefahr
сварочная сталь повышенного качества
Raffinierstahl
товар повышенного спроса
stark gefragte Ware
изделие повышенного спроса
umsatzintensives Erzeugnis
обман с целью получения страховой суммы или повышенного страхового возмещения
Versicherungsbetrug
заводская столовая повышенного разряда
Werkrestaurant
состояние повышенной готовности
Alarmzustand
повышать на полтона
alterieren
Формы слова
повысить
глагол, переходный
Инфинитив | повысить |
Будущее время | |
---|---|
я повышу | мы повысим |
ты повысишь | вы повысите |
он, она, оно повысит | они повысят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он повысил | мы, вы, они повысили |
я, ты, она повысила | |
оно повысило |
Действит. причастие прош. вр. | повысивший |
Страдат. причастие прош. вр. | повышенный |
Деепричастие прош. вр. | повысив, *повысивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | повысь | повысьте |
Побудительное накл. | повысимте |
Инфинитив | повыситься |
Будущее время | |
---|---|
я повышусь | мы повысимся |
ты повысишься | вы повыситесь |
он, она, оно повысится | они повысятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он повысился | мы, вы, они повысились |
я, ты, она повысилась | |
оно повысилось |
Причастие прош. вр. | повысившийся |
Деепричастие прош. вр. | повысившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | повысься | повысьтесь |
Побудительное накл. | повысимтесь |
Инфинитив | повышать |
Настоящее время | |
---|---|
я повышаю | мы повышаем |
ты повышаешь | вы повышаете |
он, она, оно повышает | они повышают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он повышал | мы, вы, они повышали |
я, ты, она повышала | |
оно повышало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | повышающий | повышавший |
Страдат. причастие | повышаемый | |
Деепричастие | повышая | (не) повышав, *повышавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | повышай | повышайте |
Инфинитив | повышаться |
Настоящее время | |
---|---|
я повышаюсь | мы повышаемся |
ты повышаешься | вы повышаетесь |
он, она, оно повышается | они повышаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он повышался | мы, вы, они повышались |
я, ты, она повышалась | |
оно повышалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | повышающийся | повышавшийся |
Деепричастие | повышаясь | (не) повышавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | повышайся | повышайтесь |
повышенный
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | повышенный | повышен |
Жен. род | повышенная | повышенна |
Ср. род | повышенное | повышенно |
Мн. ч. | повышенные | повышенны |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |