about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • dicts.universal_ru_de.description

прямая

ж мат.

Gerade sub f, gerade Linie

Примеры из текстов

Если две прямые взаимно перпендикулярны, то это метрическое свойство можно выразить визуально, говоря: две прямые гармонически разделяются мнимыми циклическими точками.
Stehen zwei Gerade aufeinander senkrecht, so kann man diese metrische Eigenschaft visuell ausdrücken, indem man sagt: „Die beiden Geraden sind durch die imaginären Kreispunkte harmonisch getrennt."
Адлер, Август / Теория геометрических построенийAdler, August / Theorie der geometrischen Konstruktionen
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Он улыбнулся, вспомнив о ее нелюбви задавать прямые вопросы.
Er lächelte, als er sich daran erinnerte, dass sie keine direkten Fragen stellen konnte.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Раздался шум торопливых шагов; со стороны решетки из ущелья показались заостренные морды и прямые уши; сверкнули дикие глаза.
Tritte huschten über den Boden. Von der Schlucht und der Drahtsperre her tauchten spitze Schnauzen und große Stehohren auf. Fahlrote Augäpfel funkelten.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Геометрические построения, выполняемые с помощью линейки «о двух параллельных краях (две параллельные прямые на постоянном расстоянии а).
Geometrische Konstruktionen, ausgeführt mit Hilfe eines Parallellineales (zwei parallele Geraden in konstantem Abstände a).
Адлер, Август / Теория геометрических построенийAdler, August / Theorie der geometrischen Konstruktionen
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Ребят уже не удивлял блеск сталактитов: их колонны, то прямые, то с причудливыми натеками, не раз встречались во время долгого путешествия.
An das Glitzern des Tropfsteines hatten sie sich schon gewöhnt - sie achteten kaum noch auf die Säulen, die bald glatt, bald mit bizarren Tropfmustern bedeckt waren.
Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen Könige
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Семь подземных королей
Волков, Александр
Появляются и новые жанры: например, прямые твит-репортажи с места любого события, жанр фотопутешествий и многое другое.
Es entstehen neue Genres, wie z.B. die direkte Twit-Reportage von jedem beliebigen Ort aus, oder auch Fotoreisen und vieles andere mehr.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Прямые складки полога окружали ее синеватым светом, и дыхание, сообщаясь шнурам, как бы качало ее в воздухе.
Senkrecht herabfallende Vorhänge hüllten die Schlummernde in bläuliche Dämmerung. Ihre Bewegungen beim Atmen teilten sich den Ketten mit, so daß sie in der Luft kaum sichtbar hin und her schaukelten.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Опять, слух открыт не по прямой черте, но звуки носящиеся в воздух принимает в извитый ход.
Das Ohr sodann hat seine Öffnung nicht geradeaus, sondern nimmt in einem gewundenen Gange die Töne aus der Luft auf.
© 2006-2011
© 2006-2011
Я прямо чуть не рехнулся.
Ich bin fast verrückt geworden."
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Она быстро отняла руку от подбородка и посмотрела ему прямо в глаза.
Sie ließ rasch ihr Kinn los und sah ihm ins Gesicht.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Будто он мчится на голубой, сияющей ледяным блеском колеснице прямо по небу, поднимаясь всё выше и выше.
Er jagt in einer him melblauen, eisglitzernden Kutsche am Himmel entlang und steigt immer höher und höher.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
При психоаналитическом лечении вмешательство родственников - прямая опасность и именно такая, к которой не знаешь как отнестись.
Bei den psychoanalytischen Behandlungen ist die Dazwischenkunft der Angehörigen geradezu eine Gefahr, und zwar eine solche, der man nicht zu begegnen weiß.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Он пытался послать его прямо в решетку водосточной канавы и, если это удавалось, громогласно возглашал: «Один ноль в мою пользу».
Er versuchte, sie geradewegs in die Kanalabflüsse zu befördern, und wenn es ihm gelang, sagte er: «Eins zu null.»
Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Только сперва звони Кузьмичу, ну, а если его нет, то прямо дежурному.
Aber zuerst sprich mit Kusmitsch, und wenn er nicht da ist, mit dem Diensthabenden.
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Сейчас Ризенфельд—прямо Дон-Жуан высшего класса.
Riesenfeld ist ganz Don Juan hoher Klasse.
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

прямые затраты
DC
прямые затраты
direct costs
прямые связи
Direktbeziehungen
прямые инвестиции
direkte Anlagen
прямые капиталовложения
direkte Anlagen
прямые расчеты
direkte Berechnungen
прямые основные расходы
direkte Grundkosten
прямые капиталовложения
direkte Investitionen
прямые затраты
direkte Kosten
прямые производственные затраты
direkte Produktionskosten
прямые выборы
direkte Wahl
прямые издержки обращения
direkte Zirkulationskosten
прямые затраты рабочего времени
direkter Arbeitszeitaufwand
прямые затраты
direkter Aufwand
прямые перевозки товаров по заказу
direkter Bestellverkehr

Формы слова

прямая

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпрямаяпрямые
Родительныйпрямойпрямых
Дательныйпрямойпрямым
Винительныйпрямуюпрямые
Творительныйпрямойпрямыми
Предложныйпрямойпрямых

прямой

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родпрямойпрям
Жен. родпрямаяпряма
Ср. родпрямоепрямо
Мн. ч.прямыепрямы
Сравнит. ст.прямее, прямей
Превосх. ст.прямейший, прямейшая, прямейшее, прямейшие