без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
свергнуть
высок.
stürzen vt
Примеры из текстов
Когда человек поет, он не крадет, не убивает и не пытается свергнуть правительство, - обращается Георг к начальнику.«Wer singt, stiehlt nicht, mordet nicht und versucht nicht, die Regierung zu stürzen», erklärt Georg dem Vorsteher der Wache.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Так пришли к конструкции исполнительной власти, которая целиком ориентирована на федерального канцлера (принцип канцлерства): его уже нельзя свергнуть, а можно только заменить путем немедленных новых выборов (конструктивный вотум недоверия).So kam es zur Konstruktion einer Exekutive, die ganz auf den Bundeskanzler ausgerichtet ist (Kanzlerprinzip) und die nicht mehr gestürzt, sondern nur durch sofortige Neuwahl ausgewechselt werden kann (konstruktives Mißtrauensvotum).Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Бофаро задумал свергнуть с престола своего отца, так как тот, по мнению сына, слишком долго царствовал.Bofaro wollte seinen Vater entthronen, weil dieser seiner Ansicht nach schon zu lange regierte.Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe NebelDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, PotsdamЖелтый туманВолков, Александр
Вчера утром князья Грузии свергли развязавшее войну правительство великого князя и устранили его губернаторов.Die Fürsten Grusiniens haben gestern morgen die kriegslüsterne Regierung des Großfürsten gestürzt und seine Gouverneure beseitigt.Брехт, Бертольд / Кавказский меловой кругBrecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisDer kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/MainКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
свергнуть с престола
depossedieren
свергнуть с престола
entthronen
свергнуть с престола
vom Thron stürzen
свергнуть правительство
Regierung stürzen
свергнутый с престола
depossediert
Формы слова
свергнуть
глагол, переходный
Инфинитив | свергнуть |
Будущее время | |
---|---|
я свергну | мы свергнем |
ты свергнешь | вы свергнете |
он, она, оно свергнет | они свергнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он свергнул, сверг | мы, вы, они свергли |
я, ты, она свергла | |
оно свергло |
Действит. причастие прош. вр. | свергнувший, свергший |
Страдат. причастие прош. вр. | свергнутый |
Деепричастие прош. вр. | свергнув, свергши, *свергнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | свергни | свергните |
Побудительное накл. | свергнемте |
Инфинитив | свергать |
Настоящее время | |
---|---|
я свергаю | мы свергаем |
ты свергаешь | вы свергаете |
он, она, оно свергает | они свергают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он свергал | мы, вы, они свергали |
я, ты, она свергала | |
оно свергало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | свергающий | свергавший |
Страдат. причастие | свергаемый | |
Деепричастие | свергая | (не) свергав, *свергавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | свергай | свергайте |
Инфинитив | свергаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *свергаюсь | мы *свергаемся |
ты *свергаешься | вы *свергаетесь |
он, она, оно свергается | они свергаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он свергался | мы, вы, они свергались |
я, ты, она свергалась | |
оно свергалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | свергающийся | свергавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |