about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
  • Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
  • Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.

свершиться

высок.

sich erfüllen (исполняться); sich vollziehen (непр.), sich ereignen (совершаться)

Примеры из текстов

Гигантская революция должна свершиться без революционных действий.
Eine ungeheuere Revolution muß sich ohne revolutionäres Handeln vollziehen.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Жребий его свершился, и с ним искуплен весь позор!
- Verbüßt ist sein Verhängnis und mit ihm alle Schmach!«
Гофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберHoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt Zinnober
Кlein Zaches genannt Zinnober
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Adamant Media Corporation.
Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
Варвары, которыми я командовал, заковали мне руки и ноги, как рабу, свершившему убийство.
Barbaren, deren Feldherr ich war, haben mich nun an Händen und Füßen gefesselt wie einen Sklaven, der einen Mord begangen hat.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Этика и есть то убеждение, которое помогает свершить этот путь.
Ethik ist die Gesinnung, die diese Entwicklung in Gang bringt.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
День этот наступил, и все свершилось честь по чести.
Es kam heran und ward mit allen Umständlichkeiten begangen.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Она с ужасом вспоминала лицо своего отца; ей хотелось уйти в финикийские горы, свершить паломничество в храм Афаки, куда Танит спустилась в виде звезды.
Voll Entsetzen rief sie sich das Gesicht ihres Vaters ins Gedächtnis. Sie hätte in den Libanon Phöniziens zum Tempel von Aphaka pilgern mögen, wo Tanit in Gestalt eines Sternes auf die Erde gekommen war.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Надо было дать провидению эту последнюю возможность устроить все к лучшему – хотя он и был убежден, что самое худшее уже свершилось. Она не вернется.
Er mußte Gott diese Chance geben, alles so zu wenden, wie es schön gewesen wäre, obwohl es für ihn sicher war, daß es sich längst anders gewendet hatte: sie würde nicht zurückkommen.
Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du Adam
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
О, теперь следовало перестроить свои фигуры так, чтобы все завертелось вокруг нее и свершилось.
Oh, ich würde nun mein Figurenspiel so umbauen, daß alles sich auf sie bezog und zur Erfüllung führte.
Гессе, Герман / Степной волкHesse, Hermann / Der Steppenwolf
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Гамилькар наслаждался зрелищем свершенной мести.
Hamilkar weidete sich am Anblick seiner Rache.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Она ясно чувствовала, что свершается рок, что близко неотвратимое.
Eins fühlte sie: daß das Schicksal sie hierher geleitet hatte, daß sie vor einer wichtigen unwiderruflichen Entscheidung stand.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Внимательно наблюдая окружающее, ты убедишься в этом; все свершается, говорю я, сообразно не только естественному порядку вещей, но и справедливости, как если бы это исходило от существа, распределяющее все по достоинству.
Wenn du sorgfältig alles beobachtest, wirst du dies erkennen; ich sage nicht nur der natürlichen Ordnung, sondern vielmehr der Gerechtigkeit gemäß und wie von einem Wesen ausgehend, das alles nach Würdigkeit verteilt.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Так я и буду опять хвататься за бритву и опять отбрасывать ее, пока наконец не свершится.
Ich würde so lange das Messer zur Hand nehmen und wieder wegwerfen, bis es endlich doch einmal getan war.
Гессе, Герман / Степной волкHesse, Hermann / Der Steppenwolf
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003

Добавить в мой словарь

свершиться
sich erfüllen; sich vollzíehen; sich eréignen

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

разбой, свершенный бандой
Bandenraub

Формы слова

свершить

глагол, переходный
Инфинитивсвершить
Будущее время
я свершумы свершим
ты свершишьвы свершите
он, она, оно свершитони свершат
Прошедшее время
я, ты, он свершилмы, вы, они свершили
я, ты, она свершила
оно свершило
Действит. причастие прош. вр.свершивший
Страдат. причастие прош. вр.свершённый
Деепричастие прош. вр.свершив, *свершивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.свершисвершите
Побудительное накл.свершимте
Инфинитивсвершиться
Будущее время
я свершусьмы свершимся
ты свершишьсявы свершитесь
он, она, оно свершитсяони свершатся
Прошедшее время
я, ты, он свершилсямы, вы, они свершились
я, ты, она свершилась
оно свершилось
Причастие прош. вр.свершившийся
Деепричастие прош. вр.свершившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.свершисьсвершитесь
Побудительное накл.свершимтесь
Инфинитивсвершать
Настоящее время
я свершаюмы свершаем
ты свершаешьвы свершаете
он, она, оно свершаетони свершают
Прошедшее время
я, ты, он свершалмы, вы, они свершали
я, ты, она свершала
оно свершало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесвершающийсвершавший
Страдат. причастиесвершаемый
Деепричастиесвершая (не) свершав, *свершавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.свершайсвершайте
Инфинитивсвершаться
Настоящее время
я свершаюсьмы свершаемся
ты свершаешьсявы свершаетесь
он, она, оно свершаетсяони свершаются
Прошедшее время
я, ты, он свершалсямы, вы, они свершались
я, ты, она свершалась
оно свершалось
Наст. времяПрош. время
Причастиесвершающийсясвершавшийся
Деепричастиесвершаясь (не) свершавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.свершайсясвершайтесь