без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Einspruch
m <-(e)s, ..sprüche>
возражение, протест
юр протест, отвод
Economics (De-Ru)
Einspruch
m
возражение, протест; жалоба на административное решение; юр. отзыв, возражение (в гражданском процессе)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Er hat Einspruch erhoben, und eine Berner Zeitung hat das Gutachten der Schulbehörde über ihn zur öffentlichen Kenntnis gebracht.Он выразил протест, и одна бернская газета опубликовала характеристику школьных властей о нем.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Er rüstete die Garde mit kürzeren Schwertern und stärkerem Schuhwerk aus, beschränkte die Zahl der Burschen und das Gepäck. Im Molochtempel bewahrte man dreihundert römische Lanzen. Er nahm sie trotz des Einspruchs des Oberpriesters.Он заказал более короткие мечи, более крепкую обувь, точно определил число их слуг и ограничил дозволенное количество клади; и так как в храме Молоха хранились триста римских метательных копий, он все забрал, несмотря на протесты верховного жреца.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der in Schriftform abzufassende Schiedsspruch ist endgültig und bindend für alle Parteien ohne Einspruchsmöglichkeit und muss eine Darlegung der Fakten sowie eine Begründung enthalten.Решение арбитражного суда будет окончательным и обязательным для сторон без права на апелляцию; решение арбитражного суда будет представлено в письменной форме с изложением установленных фактов и юридических выводов.© Copyright International Business Machines Corporation 2001.© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Einspruch des Staatsanwalts
протест прокурора
Einspruch erheben
опротестовывать
Einspruch gegen die Anklageschrift
возражение против обвинительного заключения
Einspruch gegen die Eheschließung
возражение против вступления в брак
Einspruch gegen Strafbefehl
протест против привлечения к уголовной ответственности
Rücknahme des Einspruchs
отзыв протеста
Einspruch erheben
запротестовать
Einspruch erheben
опротестовать
Einspruch erheben - gegen
протестовать
Einspruch erheben
заявить протест
Einspruch erheben
заявлять протест
Einspruch erheben
протестовать
Einspruchsberechtigte
лицо, имеющее право на возражение
Einspruchschreiben
отношение, содержащее возражение
Einspruchschreiben
отношение, содержащее протест
Формы слова
Einspruch
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Einspruch | Einsprüche |
Genitiv | Einspruches, Einspruchs | Einsprüche |
Dativ | Einspruch | Einsprüchen |
Akkusativ | Einspruch | Einsprüche |