без примеровНайдено в 6 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Lösung
f <-, -en>
решение (задачи, проблемы и т. п.), разрешение (вопроса, конфликта и т. п.); разгадка
освобождение, избавление
расторжение, аннулирование, признание (чего-л)недействительным
физ, хим растворение
физ, хим раствор
швейц приобретение марки гербового сбора (за велосипед или мопед)
Economics (De-Ru)
Lösung
f
разрешение, решение (проблемы, задачи)
расторжение (договора)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Wenn russische Gesprächspartner ein solches Ringen um demokratische und rechtsstaatliche Lösungen erleben, zeigt sich häufig die spontane Bereitschaft, russische Probleme zur Diskussion zu stellen.Когда российские собеседники видят подобные усилия в отношении демократических и правовых решений проблем, то у них часто возникает спонтанная готовность выставить на обсуждение и российские проблемы.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Nachhaltige Lösungen erfordern eine ganzheitliche Betrachtung.Программы, рассчитанные на длительную перспективу, требуют комплексного рассмотрения.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Ein Weg zur Implementierung innovativer Lösungen in marktfähige Produkte sind sogenannte Ausgründungen von Forschungs- und Technologieunternehmen an Hochschulen und Forschungsinstituten.Один из путей вывода научных идей на рынок — это создание дочерних предприятий исследовательских и создающих технологии компаний при университетах и научно-исследовательских центрах.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die Diskussionen der letzten Jahre z.B. nach dem Mord an Theo van Gogh oder nach dem Aufstand in den Pariser Banlieus zeigen die Europa umspannende Relevanz und Dringlichkeit auf, in diesem Politikfeld zu zukunftsfähigen Lösungen zu gelangen.Дискуссии последних лет, последовавшие за убийством Тео Ван Гога и беспорядками в парижских предместьях, демонстрируют Европе, что важно как можно скорее принять необходимые политические решения, способные решать эти проблемы и в будущем.© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011
Lösungen auf der Basis von Datenverarbeitungszentren;решения на базе центров обработки данных;© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die DHDG bietet als versierter Komplettanbieter vielfältige Lösungen aus dem Bereich Sitz-und Objektmöbel sowie aus dem Bereich Industriestühle.Выступая в качестве эксперта и производителя комплексных решений, Дафан предлагает широкий выбор кресел, мебели для зон ожидания и холлов, а также стульев для производственных помещений.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Wenn es viel schreit oder der Schlafmangel Sie erschöpft, sprechen Sie mit Ihrem Arzt/Ihrer Ärztin über Ursachen und Lösungen.Если он много плачет или Вы измучены недосыпанием, переговорите с врачом о причинах и путях решения.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Für rechtliche Problemkreise sind aber praktikable Lösungen entwickelt worden.Однако по юридически проблемным вопросам были разработаны практичные решения.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Seit 1966 hat sie über 2000 innovative und wirtschaftliche Lösungen für Mobilitäts- und Verkehrsservice-Projekte in über 100 Ländern erfolgreich umgesetzt.С 1966 г. компания с успехом реализовала более 2000 инновационных проектов в более чем 100 странах мира.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Einfachere und preisgünstigere Lösungen werden hier bevorzugt', so Sergei Ragosin von der Technoalpin AG aus Südtirol.В России пока предпочитают более простые и экономичные решения", - говорит Сергей Рагозин, представитель южнотирольской компании Technoalpin AG.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Selbstverständlich war nun Cunning an der Reihe, sich zu äußern, da es um technische Lösungen auf der Grundlage wissenschaftlicher Kenntnisse ging.Естественно, следующее слово было за Каннингом, поскольку речь шла о поисках технических решений на основе научных знаний.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Denn nur so könne man zu Lösungen kommen, mit denen alle Seiten leben können.Только таким путем можно прийти к решениям, приемлемым для обеих сторон.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
InfoWatch ist ein innovatives Softwareunternehmen, das fortschrittliche Lösungen für interne Informationssicherheit durch Data Leakage Prevention (DLP) entwickelt.InfoWatch - инновационная компания, разрабатывающая уникальные технологии для одного из ключевых направлений информационной безопасности - контроля корпоративной конфиденциальной информации.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
In einem vorbereitenden Schritt sollten von nationalen und internationalen Experten Gutachten zu unterschiedlichen konzeptionellen Lösungen, ihren Risiken, Vorbedingungen und voraussichtlichen Konsequenzen eingeholt werden.В качестве подготовительного шага, российские и иностранные эксперты должны представить свои заключения о различных концепциях и их рисках, необходимых условиях их реализации и прогнозируемых результатах.© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Umgekehrt gilt auch, dass sorgfältig konzipierte Lösungen für ein Problemfeld durchaus auch problemlösende Synergien in einem anderen Bereich entfalten können.Напротив, тщательно выверенные решения одного вопроса могут придать дополнительную позитивную синергию при разрешении других.© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
mögliche Lösungen
возможные решения
alkoholische Lösung
спиртовой раствор
echte Lösung
истинный раствор
hypertonische Lösung
гипертонический раствор
hypotonische Lösung
гипотонический раствор
isotonische Lösung
изотонический раствор
kolloidale Lösung
коллоидный раствор
Lösung eines Arbeitsrechtsverhältnisses
прекращение трудового правоотношения
Lösung eines Vertrages
отмена договора
verdünnte Lösung
разбавленный раствор
vorzeitige Lösung
преждевременная отслойка
isoosmotische Lösung
изоосмотический раствор
isotonische Lösung
изоосмотический раствор
technische Lösung
техническое решение
übersättigte Lösung
перенасыщенный раствор
Формы слова
Lösung
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Lösung | Lösungen |
Genitiv | Lösung | Lösungen |
Dativ | Lösung | Lösungen |
Akkusativ | Lösung | Lösungen |