без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Quell
m <-(e)s> высок
редк см Quelle 1)
источник, первопричина (чего-л)
Примеры из текстов
Von ihrem Munde floß an den Abenden der Quell des Wissens, sie verwahrte den Schatz des Stammes unter ihrem weißen Haar, hinter ihrer sanft gefurchten alten Stirn wohnte die Erinnerung und der Geist der Siedlung.Из ее уст бил по вечерам родник знания, она хранила под своими сединами сокровища племени, за ее старым, в мягких морщинах лбом пребывали воспоминания и дух этого селения.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
»Zuerst schwindest du dahin, leicht wie ein Hauch, der sich über den Wogen wiegt; und erst nach längeren Prüfungen und Ängsten gehst du ein in das hohe Haus der Sonne, in den Quell der Erkenntnis selbst!«– Сначала ты будешь томиться, легкая, как пар, который колышется над водами, а после испытаний и более длительных страданий ты уйдешь к очагу Солнца, к самому источнику разума!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Fast zu heftig strömst du mir, Quell der Lust!Слишком стремительно течёшь ты для меня, источник радости!Nietzsche, Friedrich / Also Sprach ZarathustraНицше, Фридрих / Так говорил ЗаратустраТак говорил ЗаратустраНицше, Фридрих© Издательство «Мысль», Москва 1990Also Sprach ZarathustraNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Indessen mußten die Quellen wieder versiegen, die Lebensmittel zu Ende gehen, die Katapulte abgenützt werden und die Söldner, an Zahl zehnmal überlegen, schließlich doch zu Erfolg kommen!Но источники могли сами собой иссякнуть, продовольствие должно было истощиться, катапульты испортиться. Наемники, в десять раз превосходящие своей численностью карфагенян, в конце концов добились бы победы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Wie bereits erwähnt, bilden die eben behandelten Ideologien wohl die wichtigsten, aber nicht die einzigen geistigen Quellen der rechtssozialistischen Ideologie.Как уже упоминалось, идеологические направления, о которых только что шла речь, являются важнейшими, но отнюдь не единственными духовными источниками правосоциалистической идеологии.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Für mich ist das ein schwerwiegender Fehler, die Quelle aller unserer Nöte.Так вот, по-моему, это серьезная ошибка, источник всех наших бед.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Und euch, ihr Geister der Quellen, des Lichts und der Wälder!Привет вам, духи источников, света и лесов!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Schon darüber werden sie sich gewiß freuen. Natürlich wirst du dir die Quelle ansehen müssen; du nimmst mich und Toto mit, und dann gelingt es uns vielleicht zu fliehen."Они и этому будут рады. Тебе, конечно, понадобиться осмотреть источник, ты возьмешь с собой меня и Тотошку, а там нам, может быть, и удастся удрать.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Projekt-QuellenИсточник файлов проекта
Dann setzte er hinzu: "Wir haben noch eine wahrscheinliche Quelle."Потом добавил: – Есть еще один возможный источник.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Ein zweiter suchte in das Innere dieses Gefallens einzudringen, und entdeckte, daß es bei beiden aus einerlei Quelle fließe.Второй попытался глубже вникнуть во внутренние причины этого удовольствия и открыл, что в обоих случаях источник его один и тот же.Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииЛаокоон, или о границах живописи и поэзииЛессинг, Готтфрид Эфраим© Государственное издательство художественной литературы, 1957Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLessing, Gotthold Ephraim
Für ihn existierte nur eine mögliche Quelle für einen Gravitationsring. Der Beobachter wußte, daß der mysteriöse Ring in einem gewissen Verwandtschaftsverhältnis zu ihm stand.Он знал лишь одну-единственную схему образования гравитационных колец и не допускал возможности иных.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Solcher Art ist z. B. die Zärtlichkeitsbeziehung, die unzweifelhaft aus den Quellen sexueller Bedürftigkeit herrührt und regelmäßig auf deren Befriedigung verzichtet.Такого рода, например, отношение нежности, которое несомненно происходит из сексуальной потребности и обычно отказывается от своего удовлетворения.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Sie können aus den geschichtlichen Quellen erfahren, daß Cäsar die Kleopatra nach Rom nachkommen ließ und daß sie dort mit ihrem kleinen Cäsarion weilte, als Cäsar ermordet wurde, worauf sie flüchtend die Stadt verließ.Из исторических источников вы можете узнать, что Цезарь заставил Клеопатру последовать за ним в Рим, и она жила там с маленьким Цезарионом, пока Цезарь не был убит, после чего ей пришлось бежать из города.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Eines Abends fragte er Matho beiläufig, ob es keine Quellen in der Stadt gäbe.Однажды вечером он как бы невзначай спросил Мато, нет ли источников в городе.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Quell-
ключевой
Quell-
родниковый
Besteuerung an der Quelle
удержание налогов из источника дохода
Einbehaltung an der Quelle
удержание налогов из источника дохода
finanzielle Quelle
источник финансирования
originäre Quelle
первоначальный источник
Quelle erhöhter Gefahr
источник повышенного риска
Quelle erhöhter Gefahr
источник повышенной опасности
Quelle für Beweise
источник доказательств
Quellen des Rechts
источники права
zweckgebundene Quelle
целевой источник
geschlossene radioaktive Quelle
закрытый радиоактивный источник
Quelle der readioaktiven Strahlung
источник облучения
offene radioaktive Quelle
открытый радиоактивный источник
natürliche Quelle ionisierender Strahlung
природный источник радиации
Формы слова
Quell
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Quell | *Quelle |
Genitiv | Quelles, Quells | *Quelle |
Dativ | Quell | *Quellen |
Akkusativ | Quell | *Quelle |
Quelle
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Quelle | *Quellen |
Genitiv | Quelle | *Quellen |
Dativ | Quelle | *Quellen |
Akkusativ | Quelle | *Quellen |
quellen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich quelle | wir quellen |
du quellst | ihr quellt |
er/sie/es quellt | sie quellen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich quellte | wir quellten |
du quelltest | ihr quelltet |
er/sie/es quellte | sie quellten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gequellt | wir haben gequellt |
du hast gequellt | ihr habt gequellt |
er/sie/es hat gequellt | sie haben gequellt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gequellt | wir hatten gequellt |
du hattest gequellt | ihr hattet gequellt |
er/sie/es hatte gequellt | sie hatten gequellt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde quellen | wir werden quellen |
du wirst quellen | ihr werdet quellen |
er/sie/es wird quellen | sie werden quellen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gequellt | wir werden gequellt |
du wirst gequellt | ihr werdet gequellt |
er/sie/es wird gequellt | sie werden gequellt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich quelle | wir quellen |
du quellest | ihr quellet |
er/sie/es quelle | sie quellen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gequellt | wir haben gequellt |
du habest gequellt | ihr habet gequellt |
er/sie/es habe gequellt | sie haben gequellt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde quellen | wir werden quellen |
du werdest quellen | ihr werdet quellen |
er/sie/es werde quellen | sie werden quellen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gequellt | wir werden gequellt |
du werdest gequellt | ihr werdet gequellt |
er/sie/es werde gequellt | sie werden gequellt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich quellte | wir quellten |
du quelltest | ihr quelltet |
er/sie/es quellte | sie quellten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde quellen | wir würden quellen |
du würdest quellen | ihr würdet quellen |
er/sie/es würde quellen | sie würden quellen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gequellt | wir hätten gequellt |
du hättest gequellt | ihr hättet gequellt |
er/sie/es hätte gequellt | sie hätten gequellt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gequellt | wir würden gequellt |
du würdest gequellt | ihr würdet gequellt |
er/sie/es würde gequellt | sie würden gequellt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gequellt | wir werden gequellt |
du wirst gequellt | ihr werdet gequellt |
er/sie/es wird gequellt | sie werden gequellt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gequellt | wir wurden gequellt |
du wurdest gequellt | ihr wurdet gequellt |
er/sie/es wurde gequellt | sie wurden gequellt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gequellt | wir sind gequellt |
du bist gequellt | ihr seid gequellt |
er/sie/es ist gequellt | sie sind gequellt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gequellt | wir waren gequellt |
du warst gequellt | ihr wart gequellt |
er/sie/es war gequellt | sie waren gequellt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gequellt | wir werden gequellt |
du wirst gequellt | ihr werdet gequellt |
er/sie/es wird gequellt | sie werden gequellt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gequellt | wir werden gequellt |
du wirst gequellt | ihr werdet gequellt |
er/sie/es wird gequellt | sie werden gequellt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gequellt | wir werden gequellt |
du werdest gequellt | ihr werdet gequellt |
er/sie/es werde gequellt | sie werden gequellt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gequellt | wir seien gequellt |
du seist gequellt | ihr seiet gequellt |
er/sie/es sei gequellt | sie seien gequellt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gequellt | wir werden gequellt |
du werdest gequellt | ihr werdet gequellt |
er/sie/es werde gequellt | sie werden gequellt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gequellt | wir werden gequellt |
du werdest gequellt | ihr werdet gequellt |
er/sie/es werde gequellt | sie werden gequellt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gequellt | wir würden gequellt |
du würdest gequellt | ihr würdet gequellt |
er/sie/es würde gequellt | sie würden gequellt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gequellt | wir wären gequellt |
du wärst gequellt | ihr wärt gequellt |
er/sie/es wäre gequellt | sie wären gequellt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gequellt | wir würden gequellt |
du würdest gequellt | ihr würdet gequellt |
er/sie/es würde gequellt | sie würden gequellt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gequellt | wir würden gequellt |
du würdest gequellt | ihr würdet gequellt |
er/sie/es würde gequellt | sie würden gequellt |
Imperativ | quell, quelle |
Partizip I (Präsens) | quellend |
Partizip II (Perfekt) | gequellt |
Quelle
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Quelle | Quellen |
Genitiv | Quelle | Quellen |
Dativ | Quelle | Quellen |
Akkusativ | Quelle | Quellen |