about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

ab

  1. prp

    1. (D) от, из (указывает на направление)

    2. (A, D) с (указывает на время)

  2. adv

    1. вниз

      • auf und ab — взад и вперёд; вверх и вниз
      • weit ab von … — далеко от …
      • Hut ab! — 1) шапку долой! 2) разг преклоняюсь! (выражение уважения, восхищения)
      • Der Knopf ist ab. разг — Пуговица оторвалась.
      • Am Bleistift ist die Spitze ab. разг — Карандаш сломался.
      • ab und zu — иногда, время от времени

Economics (De-Ru)

ab

за вычетом

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Die zehn Finger sind abgeschnitten ...
Десять пальцев отрезали.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Verbindung nach außen war nunmehr abgeschnitten, und eine unerträgliche Hungersnot begann.
Все сообщения с внешним миром были прерваны, и начался невыносимый голод.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ein Mann war ihm nachgefolgt, und in der Dunkelheit—der Lichterschein des Festes wurde durch die Ecke des Palastes abgeschnitten-erkannte er Spendius.
Кто-то за ним следовал, и сквозь мрак – огни пиршества были скрыты выступом дворца – он узнал Спендия.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Wandten sich die Barbaren nach Osten, so konnten sie sich mit den Nomaden vereinigen und die Straße nach Kyrene sowie den Wüstenhandel abschneiden.
Если бы варвары направились на восток, они соединились бы с кочевниками и отрезали киренскую дорогу и сообщение с пустыней.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Hamilkar war noch immer zu seinem großen Ärger vom Numidierfürsten abgeschnitten, obwohl er wußte, daß Naravas hinter den Barbaren stand, bereit, ihnen in den Rücken zu fallen.
Гамилькар был в отчаянии, что не мог снестись с царем нумидийцев, так как знал, что он стоит позади варваров, готовый на них броситься.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Zarzas stürzte sich auf den abgeschnittenen Kopf und sprang damit leichtfüßiger als ein Leopard auf das Lager der Karthager zu.
Зарксас бросился, схватил голову и легче леопарда побежал по направлению к карфагенянам.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie sahen wie abgeschnittene Köpfe aus, doch ihre Augen bewegten sich, und ihren halbgeöffneten Lippen entflohen Klagen in punischer Sprache.
Можно было подумать, что все это отрубленные головы; но глаза их двигались, и из полуоткрытых губ вырывались жалобы на пуническом наречии.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die eingeschlossenen Hornissen hatten erkannt, daß ihnen der Ausweg abgeschnitten war, und daß wohl keine von ihnen das Tageslicht wieder erblicken würde. So kämpften sie einen furchtbaren Verzweiflungskampf.
Захваченные врасплох шершни поняли, что им нет спасенья, что ни один из них уже не выйдет из улья, и они бились с храбростью отчаянья.
Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки Майи
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
Hier sind Sie von aller Welt abgeschnitten, niemand erinnert sich mehr an Sie.
Здесь вы отрезаны от мира, о вас все забыли…
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Der Arzt, der den Körper inzwischen abgeschnitten hatte, stand auf.
Врач, успевший тем временем снять труп, встал.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Am schlechtesten schneiden diejenigen ab, deren beide Elternteile im Ausland geboren wurden.
Самые плохие результаты показали те дети, чьи родители родились за границей.
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
»Schneiden Sie ihn ab …«
Да вы обрежьте...
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

abschneidend

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativabschneidenderabschneidendeabschneidender
Genitivabschneidendenabschneidendenabschneidenden
Dativabschneidendemabschneidendenabschneidenden
Akkusativabschneidendenabschneidendenabschneidenden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativabschneidendeabschneidendeabschneidende
Genitivabschneidenderabschneidendenabschneidenden
Dativabschneidenderabschneidendenabschneidenden
Akkusativabschneidendeabschneidendeabschneidende
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativabschneidendesabschneidendeabschneidendes
Genitivabschneidendenabschneidendenabschneidenden
Dativabschneidendemabschneidendenabschneidenden
Akkusativabschneidendesabschneidendeabschneidendes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativabschneidendeabschneidendenabschneidenden
Genitivabschneidenderabschneidendenabschneidenden
Dativabschneidendenabschneidendenabschneidenden
Akkusativabschneidendeabschneidendenabschneidenden
Komparativ*abschneidender
Superlativ*abschneidendest, *abschneidendeste, *abschneidendst, *abschneidendste

abschneidend

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativabschneidenderabschneidendeabschneidender
Genitivabschneidendenabschneidendenabschneidenden
Dativabschneidendemabschneidendenabschneidenden
Akkusativabschneidendenabschneidendenabschneidenden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativabschneidendeabschneidendeabschneidende
Genitivabschneidenderabschneidendenabschneidenden
Dativabschneidenderabschneidendenabschneidenden
Akkusativabschneidendeabschneidendeabschneidende
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativabschneidendesabschneidendeabschneidendes
Genitivabschneidendenabschneidendenabschneidenden
Dativabschneidendemabschneidendenabschneidenden
Akkusativabschneidendesabschneidendeabschneidendes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativabschneidendeabschneidendenabschneidenden
Genitivabschneidenderabschneidendenabschneidenden
Dativabschneidendenabschneidendenabschneidenden
Akkusativabschneidendeabschneidendenabschneidenden
Komparativ*abschneidender
Superlativ*abschneidendest, *abschneidendeste, *abschneidendst, *abschneidendste

abschneidend

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativabschneidenderabschneidendeabschneidender
Genitivabschneidendenabschneidendenabschneidenden
Dativabschneidendemabschneidendenabschneidenden
Akkusativabschneidendenabschneidendenabschneidenden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativabschneidendeabschneidendeabschneidende
Genitivabschneidenderabschneidendenabschneidenden
Dativabschneidenderabschneidendenabschneidenden
Akkusativabschneidendeabschneidendeabschneidende
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativabschneidendesabschneidendeabschneidendes
Genitivabschneidendenabschneidendenabschneidenden
Dativabschneidendemabschneidendenabschneidenden
Akkusativabschneidendesabschneidendeabschneidendes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativabschneidendeabschneidendenabschneidenden
Genitivabschneidenderabschneidendenabschneidenden
Dativabschneidendenabschneidendenabschneidenden
Akkusativabschneidendeabschneidendenabschneidenden
Komparativ*abschneidender
Superlativ*abschneidendest, *abschneidendeste, *abschneidendst, *abschneidendste