about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

an

  1. prp

    1. (D) у, около, возле; на; в (указывает на местонахождение – где?)

    2. (A) к, на; в (указывает на направление – куда?)

    3. (D) в, на (указывает на время – когда?)

      • von (D) an — начиная с
      • von heute an — с сегодняшнего дня
      • von Kindheit an — с детства
    4. (D) от (указывает на причину чего-л)

    5. (A) к, для (указывает на предназначенность кому-л, чему-л, обращённость к кому-л, чему-л)

    6. (D) по (указывает на способ действия, протекания процесса)

    7. (D или A в зависимости от немецкого гл) за; на (указывает на объект физического или ментального контакта)

    8. (D или A в зависимости от немецкого гл) указывает на деятельность или на объект, на который направлена деятельность:

    9. в (указывает на работу где-л)

    10. (D или A в зависимости от немецкого гл) в (указывает на отношение к чему-л, на состояние)

    11. (D или A в зависимости от немецкого гл) указывает на приближение к чему-л:

    12. (A) разг примерно, около, приблизительно (употр с числ, указывает на приблизительность)

      • an etw. (D) zweifeln — сомневаться в чём-л
      • an etw. (D) teilnehmen* — принимать участие в чём-л
      • j-n an etw. (A) erinnern — напомнить кому-л о чём-л
  2. adv разг

      • an sein — быть включённым (о свете, приборе)
      • Der Fernseher ist an. — Телевизор включён.
    1. быть одетым

Polytechnical (De-Ru)

an

сокр. от analysenfeucht

аналитически сухой

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Als sie daraufhin unbeweglich stehen blieb, rief der Posten sie an und fragte nach ihrem Begehr.
Она не двигалась с места и что-то закричала; тогда он спросил ее, что ей нужно.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Das Kind schaute die Krauter an und fragte, was damit sei.
Девочка посмотрела на растения и спросила, что это.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Schließlich rief er den Telefondienst an und fragte, ob das Telefon gestört sei.
Наконец ему это надоело, и он позвонил на станцию узнать, не испорчен ли телефон.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Die Eule blickte Urfin scharf an und fragte dann: „Und wann beginnst du Frösche und Blutegel zu essen?"
Зорко оглядев Урфина, филин спросил: -А когда ты начнешь есть лягушек и пиявок?
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Erst nach Ihrer Verhaftung in London, 1955, fing man an, Fragen zu stellen.
До вашего ареста в Лондоне в 1955 году никаких вопросов просто не возникало.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Man rief sie an. Man fragte sie nach ihren Wünschen. Andre überhäuften sie mit Schmähungen, weil sie sich hatten besiegen lassen.
Мертвые призывали, спрашивая, чего они желают; иные же осыпали их бранью за то, что они дали себя победить.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
„Was fangen wir nur an?" fragte Elli, die zusammengesunken auf dem Boden saß.
- Что же теперь делать, Фредди? - Спросила Элли, бессильно опустившись на землю.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Als ich unsere Gläser noch einmal über die Theke dem Wirt zuschob, füllte er nur ein Glas, sah mich fragend an, bevor er das zweite füllte, und ich merkte jetzt erst, daß Marie gegangen war.
Я еще раз подвинул наши рюмки через стойку, хозяин налил только одну и, прежде чем наполнить вторую, вопросительно взглянул на меня; только теперь я заметил, что Марии уже нет.
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Gleb hob den Kopf vom Handtuch und schaute mich fragend an.
Глеб поднял голову с полотенца и вопросительно посмотрел на меня.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
„Erinnern Sie sich", fing Morten wieder an, „daß ich Ihnen einmal sagte, ich hätte eine Frage an Sie zu richten?
- Вы, наверно, помните, - опять заговорил Мортен, - что я хотел задать вам один вопрос?
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
»Na schön«, sagte der Cop, »dann habe ich nur eine Frage an Sie.«
- Хорошо, - сказал первый. - Я только хочу задать вам один вопрос.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Ein paar Fragen an die Teilnehmer des diesjährigen Austausches
Несколько вопросов участникам обмена в этом году
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
»Gehen wir wirklich fort, Robby?« fragte sie dicht an meinem Gesicht.
– Мы, правда, уходим, Робби? – спросила она, не отводя лица.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

anfragend

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativanfragenderanfragendeanfragender
Genitivanfragendenanfragendenanfragenden
Dativanfragendemanfragendenanfragenden
Akkusativanfragendenanfragendenanfragenden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativanfragendeanfragendeanfragende
Genitivanfragenderanfragendenanfragenden
Dativanfragenderanfragendenanfragenden
Akkusativanfragendeanfragendeanfragende
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativanfragendesanfragendeanfragendes
Genitivanfragendenanfragendenanfragenden
Dativanfragendemanfragendenanfragenden
Akkusativanfragendesanfragendeanfragendes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativanfragendeanfragendenanfragenden
Genitivanfragenderanfragendenanfragenden
Dativanfragendenanfragendenanfragenden
Akkusativanfragendeanfragendenanfragenden
Komparativ*anfragender
Superlativ*anfragendest, *anfragendeste, *anfragendst, *anfragendste

anfragend

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativanfragenderanfragendeanfragender
Genitivanfragendenanfragendenanfragenden
Dativanfragendemanfragendenanfragenden
Akkusativanfragendenanfragendenanfragenden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativanfragendeanfragendeanfragende
Genitivanfragenderanfragendenanfragenden
Dativanfragenderanfragendenanfragenden
Akkusativanfragendeanfragendeanfragende
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativanfragendesanfragendeanfragendes
Genitivanfragendenanfragendenanfragenden
Dativanfragendemanfragendenanfragenden
Akkusativanfragendesanfragendeanfragendes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativanfragendeanfragendenanfragenden
Genitivanfragenderanfragendenanfragenden
Dativanfragendenanfragendenanfragenden
Akkusativanfragendeanfragendenanfragenden
Komparativ*anfragender
Superlativ*anfragendest, *anfragendeste, *anfragendst, *anfragendste

anfragend

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativanfragenderanfragendeanfragender
Genitivanfragendenanfragendenanfragenden
Dativanfragendemanfragendenanfragenden
Akkusativanfragendenanfragendenanfragenden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativanfragendeanfragendeanfragende
Genitivanfragenderanfragendenanfragenden
Dativanfragenderanfragendenanfragenden
Akkusativanfragendeanfragendeanfragende
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativanfragendesanfragendeanfragendes
Genitivanfragendenanfragendenanfragenden
Dativanfragendemanfragendenanfragenden
Akkusativanfragendesanfragendeanfragendes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativanfragendeanfragendenanfragenden
Genitivanfragenderanfragendenanfragenden
Dativanfragendenanfragendenanfragenden
Akkusativanfragendeanfragendenanfragenden
Komparativ*anfragender
Superlativ*anfragendest, *anfragendeste, *anfragendst, *anfragendste