about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

bedrohen

vt

  1. (mit D) угрожать (кому-л чем-л)

  2. грозить, быть опасным

Примеры из текстов

Ein Schutz vor Abschiebung wurde z. B. für von Verstümmelung ihrer Geschlechtsorgane bedrohte Frauen anerkannt, aber auch bei russischen Wehrpflichtigen, weil ihnen in der Armee körperliche und seelische Leiden drohen.
Защиту от выдворения получают, например, женщины, которым в странах происхождения грозит надругательство над половыми органами, российские призывники, которым в армии грозят психические и физические травмы.
Ein junger Arzt mußte aus seinem Heimatsort verschickt werden, weil er den Sohn eines dortigen Universitätsprofessors, der bis dahin sein bester Freund gewesen war, am Leben bedroht hatte.
Одного молодого врача пришлось выслать из его родного города, потому что он угрожал жизни сына профессора из того же города, бывшего до того его лучшим другом.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Er erklärte, er sei gekommen, um sich mit den Söldnern zu verbünden. Die Republik bedrohe seit langem sein Reich.
Он заявил, что хочет присоединиться к наемникам, ибо Республика уже давно угрожает его владениям.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Dazu bedrohte Rom die Republik unmittelbar mit einem Kriege, wenn sie nicht zwölfhundert Talente bezahle und ganz Sardinien abträte.
Рим угрожал Республике немедленной войной, если она не уплатит тысячу двести талантов и не уступит всей Сардинии.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Hydroger bedrohen uns alle, ohne Ausnahme."
Мы все воюем против гидрогов! Все мы.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Man beschuldigte die Obersten und bedrohte sie.
Солдаты обвиняли своих начальников и угрожали им.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Darum sagte ich am Eingang meines Schreibens, daß meine Amtstüchtigkeit geschmälert oder doch bedroht sei, denn ich kann nicht hindern, daß ein großer Teil meiner Gedanken und Sorgen durch die zukünftige Gefahr in Anspruch genommen ist.
Поэтому я и сказал в первых строках своего письма, что мое служебное усердие уменьшилось или, во всяком случае, находится под угрозой, ведь я ничего не могу поделать с тем, что большая часть моих мыслей и забот неотделима от этой будущей опасности.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Es werden ferner, wie wir sahen, durch den Fortschritt der Industrie ganze Bestandteile der herrschenden Klasse ins Proletariat hinabgeworfen oder wenigstens in ihren Lebensbedingungen bedroht.
Далее, как мы видели, прогресс промышленности сталкивает в ряды пролетариата целые слои господствующего класса или, по крайней мере, ставит под угрозу условия их жизни.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Ihr Eigentum, ja ihr Dasein war durch die Barbaren bedroht.
Их интересы, все их существование было в опасности из-за варваров.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Es ist mit intensivem subjektiven Leiden verbunden, es bedroht objektiv das Zusammenleben einer Familie; es ist also ein unabweisbarer Gegenstand des psychiatrischen Interesses.
Он связан с интенсивным субъективным страданием, он объективно угрожает совместной жизни семьи, так что является предметом неизбежного интереса для психиатра.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Es entsetzt mich, dass die TVF eine loyale Kolonie der Hanse bedroht.
Меня пугает намерение EDF угрожать лояльной колонии Ганзы.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Babys und Kleinkinder haben einen anderen Flüssigkeitshaushalt als Erwachsene und können deshalb an einem lebensbedrohenden Mangel leiden.
Баланс жидкости у младенцев и маленьких детей отличается от баланса в организме взрослого человка, поэтому рвота может быть признаком заболевания, опасного для жизни ребенка.
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

bedrohen - mit
угрожать
bedroht sein
находиться под угрозой
vom Aussterben bedroht
под угрозой исчезновения
bedrohte Arten
вымирающие виды

Формы слова

bedrohen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bedrohewir bedrohen
du bedrohstihr bedroht
er/sie/es bedrohtsie bedrohen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bedrohtewir bedrohten
du bedrohtestihr bedrohtet
er/sie/es bedrohtesie bedrohten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe bedrohtwir haben bedroht
du hast bedrohtihr habt bedroht
er/sie/es hat bedrohtsie haben bedroht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte bedrohtwir hatten bedroht
du hattest bedrohtihr hattet bedroht
er/sie/es hatte bedrohtsie hatten bedroht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bedrohenwir werden bedrohen
du wirst bedrohenihr werdet bedrohen
er/sie/es wird bedrohensie werden bedrohen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde bedrohtwir werden bedroht
du wirst bedrohtihr werdet bedroht
er/sie/es wird bedrohtsie werden bedroht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bedrohewir bedrohen
du bedrohestihr bedrohet
er/sie/es bedrohesie bedrohen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe bedrohtwir haben bedroht
du habest bedrohtihr habet bedroht
er/sie/es habe bedrohtsie haben bedroht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bedrohenwir werden bedrohen
du werdest bedrohenihr werdet bedrohen
er/sie/es werde bedrohensie werden bedrohen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde bedrohtwir werden bedroht
du werdest bedrohtihr werdet bedroht
er/sie/es werde bedrohtsie werden bedroht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bedrohtewir bedrohten
du bedrohtestihr bedrohtet
er/sie/es bedrohtesie bedrohten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bedrohenwir würden bedrohen
du würdest bedrohenihr würdet bedrohen
er/sie/es würde bedrohensie würden bedrohen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte bedrohtwir hätten bedroht
du hättest bedrohtihr hättet bedroht
er/sie/es hätte bedrohtsie hätten bedroht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde bedrohtwir würden bedroht
du würdest bedrohtihr würdet bedroht
er/sie/es würde bedrohtsie würden bedroht
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde bedrohtwir werden bedroht
du wirst bedrohtihr werdet bedroht
er/sie/es wird bedrohtsie werden bedroht
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde bedrohtwir wurden bedroht
du wurdest bedrohtihr wurdet bedroht
er/sie/es wurde bedrohtsie wurden bedroht
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin bedrohtwir sind bedroht
du bist bedrohtihr seid bedroht
er/sie/es ist bedrohtsie sind bedroht
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war bedrohtwir waren bedroht
du warst bedrohtihr wart bedroht
er/sie/es war bedrohtsie waren bedroht
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde bedrohtwir werden bedroht
du wirst bedrohtihr werdet bedroht
er/sie/es wird bedrohtsie werden bedroht
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde bedrohtwir werden bedroht
du wirst bedrohtihr werdet bedroht
er/sie/es wird bedrohtsie werden bedroht
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde bedrohtwir werden bedroht
du werdest bedrohtihr werdet bedroht
er/sie/es werde bedrohtsie werden bedroht
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei bedrohtwir seien bedroht
du seist bedrohtihr seiet bedroht
er/sie/es sei bedrohtsie seien bedroht
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde bedrohtwir werden bedroht
du werdest bedrohtihr werdet bedroht
er/sie/es werde bedrohtsie werden bedroht
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde bedrohtwir werden bedroht
du werdest bedrohtihr werdet bedroht
er/sie/es werde bedrohtsie werden bedroht
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde bedrohtwir würden bedroht
du würdest bedrohtihr würdet bedroht
er/sie/es würde bedrohtsie würden bedroht
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre bedrohtwir wären bedroht
du wärst bedrohtihr wärt bedroht
er/sie/es wäre bedrohtsie wären bedroht
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde bedrohtwir würden bedroht
du würdest bedrohtihr würdet bedroht
er/sie/es würde bedrohtsie würden bedroht
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde bedrohtwir würden bedroht
du würdest bedrohtihr würdet bedroht
er/sie/es würde bedrohtsie würden bedroht
Imperativbedroh, bedrohe
Partizip I (Präsens)bedrohend
Partizip II (Perfekt)bedroht

bedroht

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbedrohterbedrohtebedrohter
Genitivbedrohtenbedrohtenbedrohten
Dativbedrohtembedrohtenbedrohten
Akkusativbedrohtenbedrohtenbedrohten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativbedrohtebedrohtebedrohte
Genitivbedrohterbedrohtenbedrohten
Dativbedrohterbedrohtenbedrohten
Akkusativbedrohtebedrohtebedrohte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbedrohtesbedrohtebedrohtes
Genitivbedrohtenbedrohtenbedrohten
Dativbedrohtembedrohtenbedrohten
Akkusativbedrohtesbedrohtebedrohtes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbedrohtebedrohtenbedrohten
Genitivbedrohterbedrohtenbedrohten
Dativbedrohtenbedrohtenbedrohten
Akkusativbedrohtebedrohtenbedrohten
Komparativ*bedrohter
Superlativ*bedrohtest, *bedrohteste, *bedrohtst, *bedrohtste