without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Befehl
m <-(e)s, -e>
приказ; распоряжение
командование
информ команда
Polytechnical (De-Ru)
Befehl
m
(машинная) команда, (машинная) операция
управляющее воздействие
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
"Geh!" befehle ich.- Ступай, - приказываю я.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Die Kommandanten der Plattformen gaben ihre Befehle und Atomsprengköpfe regneten auf die emporsteigenden Kugelschiffe hinab.Командиры платформ отделили носители ядерных боеголовок, наводя их на поднимающиеся боевые сферы гидрогов.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Manche der Soldaten küßten ihm die Hände. Andre sprachen ihn in ehrfürchtiger Haltung an, um Befehle zu empfangen.Солдаты целовали ему руку или, низко кланяясь, подходили к нему за приказаниями.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Semetzki gab dessen ungeachtet seine Befehle. "Erster Zug: Lagerfeuer und Abendbrot.А Семецкий уже отдавал приказания: – Первый отряд, костры и ужин.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Der Rhythmus der Gesundheit durchströmte meine Nerven und ordnete meine Gedanken in Reih' und Glied wie eine Armee, die nur auf meine Befehle wartete.Здоровый ритм пробежал по моим нервам и привел в стройный порядок мои мысли – точно войско, которое ждало моих приказаний.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Damit das Modem Befehle für sich selbst annimmt, muss man das Modem in den Befehlszustand versetzen.Для того, чтобы модем воспринял символы как команду себе, его нужно перевести в командный режим.
Ich bin sicher, dass eine Mitteilung für die Crew herausgegeben wurde." Die Art und Weise, wie der Corporal das elektronische Klemmbrett hielt, wies Basil darauf hin, dass dieser Mann keine Entscheidungen traf und nur Befehle ausführte.Я уверен, что сводка распространялась среди всего персонала, – по тому, с какой быстротой капрал схватился за электронный планшет, Бэзил понял, что этот человек не способен принимать решения, а может лишь следовать инструкции.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Befehle im HauptfensterКоманды главного окна
Taanach lief sich beim Ausführen ihrer Befehle müde, und Schahabarim verließ sie nicht mehr.Таанах изнемогала, исполняя ее приказания, и Шагабарим не покидал ее.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie erkannten Hamilkar inmitten der Zelte, wie er umherging und Befehle erteilte.Они заметили среди палаток Гамилькара, который прохаживался и отдавал приказания.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
— Bendel verbot meine Tür; Raskai schwor hoch und teuer, keine Befehle von seinesgleichen anzunehmen, und bestand darauf, in meine Zimmer einzudringen.Бендель не допускал до меня. Раскал ругался на чем свет стоит, кричал, что распоряжение равных ему людей для него не указ, и насильно ломился ко мне в спальню.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Schahabarim gedachte der Befehle Hamilkars und erwiderte:Шагабарим вспомнил приказания Гамилькара и ответил:Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Manche hatten sich mutig geweigert, und da er fest entschlossen war, sie weder zu ernähren noch dem Großen Rat auszuliefern, so hatte er sie mit dem Befehle heimgeschickt, nicht mehr gegen Karthago zu kämpfen.Некоторые мужественно отказались; тогда, не желая напрасно кормить их, но вместе с тем решив не отдавать их во власть. Великого совета, Гамилькар отпустил их с условием, чтобы они не воевали больше против Карфагена.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Kori'nh und seine Flotte waren an die Befehle des Weisen Imperators gebunden, die verboten, die Hydroger zu verfolgen.Он был связан по рукам и ногам приказом Мудреца‑Императора и вынужден был отказаться от преследования противника.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Das Rascheln der winzigen Pfoten und die leisen Befehle, die von Zeit zu Zeit erteilt wurden, waren kaum vernehmbar.Слышалось только шуршание маленьких лапок, да время от времени раздавались тихие команды.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
befehlender Verwaltungsakt
властный административный акт
zur befohlenen Zeit
в назначенное время
befohlene Tiefe
заданная глубина
Handeln auf Befehl
действие по приказу
verbindlicher Befehl
обязательный приказ
Verbindlichkeit eines Befehls
обязательность приказа
zu Befehl!
есть
einen Befehl erteilen
скомандовать
durch Befehl
в приказном порядке
Befehls-
повелительный
Befehl Rückgängig
команда Отменить
gegenteiliger Befehl
контрприказ
ständiger Befehl
постоянно действующий приказ
Befehls-
командный
auf Befehl handeln
действовать по приказу
Word forms
befehlen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich befehle | wir befehlen |
du befiehlst | ihr befehlt |
er/sie/es befiehlt | sie befehlen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich befahl | wir befahlen |
du befahlst | ihr befahlt |
er/sie/es befahl | sie befahlen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe befohlen | wir haben befohlen |
du hast befohlen | ihr habt befohlen |
er/sie/es hat befohlen | sie haben befohlen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte befohlen | wir hatten befohlen |
du hattest befohlen | ihr hattet befohlen |
er/sie/es hatte befohlen | sie hatten befohlen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde befehlen | wir werden befehlen |
du wirst befehlen | ihr werdet befehlen |
er/sie/es wird befehlen | sie werden befehlen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde befohlen | wir werden befohlen |
du wirst befohlen | ihr werdet befohlen |
er/sie/es wird befohlen | sie werden befohlen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich befehle | wir befehlen |
du befehlest | ihr befehlet |
er/sie/es befehle | sie befehlen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe befohlen | wir haben befohlen |
du habest befohlen | ihr habet befohlen |
er/sie/es habe befohlen | sie haben befohlen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde befehlen | wir werden befehlen |
du werdest befehlen | ihr werdet befehlen |
er/sie/es werde befehlen | sie werden befehlen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde befohlen | wir werden befohlen |
du werdest befohlen | ihr werdet befohlen |
er/sie/es werde befohlen | sie werden befohlen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich beföhle, befähle | wir beföhlen, befählen |
du beföhlest, befählest, befählst | ihr beföhlet, befählet, befählt |
er/sie/es beföhle, befähle | sie beföhlen, befählen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde befehlen | wir würden befehlen |
du würdest befehlen | ihr würdet befehlen |
er/sie/es würde befehlen | sie würden befehlen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte befohlen | wir hätten befohlen |
du hättest befohlen | ihr hättet befohlen |
er/sie/es hätte befohlen | sie hätten befohlen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde befohlen | wir würden befohlen |
du würdest befohlen | ihr würdet befohlen |
er/sie/es würde befohlen | sie würden befohlen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde befohlen | wir werden befohlen |
du wirst befohlen | ihr werdet befohlen |
er/sie/es wird befohlen | sie werden befohlen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde befohlen | wir wurden befohlen |
du wurdest befohlen | ihr wurdet befohlen |
er/sie/es wurde befohlen | sie wurden befohlen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin befohlen | wir sind befohlen |
du bist befohlen | ihr seid befohlen |
er/sie/es ist befohlen | sie sind befohlen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war befohlen | wir waren befohlen |
du warst befohlen | ihr wart befohlen |
er/sie/es war befohlen | sie waren befohlen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde befohlen | wir werden befohlen |
du wirst befohlen | ihr werdet befohlen |
er/sie/es wird befohlen | sie werden befohlen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde befohlen | wir werden befohlen |
du wirst befohlen | ihr werdet befohlen |
er/sie/es wird befohlen | sie werden befohlen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde befohlen | wir werden befohlen |
du werdest befohlen | ihr werdet befohlen |
er/sie/es werde befohlen | sie werden befohlen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei befohlen | wir seien befohlen |
du seist befohlen | ihr seiet befohlen |
er/sie/es sei befohlen | sie seien befohlen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde befohlen | wir werden befohlen |
du werdest befohlen | ihr werdet befohlen |
er/sie/es werde befohlen | sie werden befohlen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde befohlen | wir werden befohlen |
du werdest befohlen | ihr werdet befohlen |
er/sie/es werde befohlen | sie werden befohlen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde befohlen | wir würden befohlen |
du würdest befohlen | ihr würdet befohlen |
er/sie/es würde befohlen | sie würden befohlen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre befohlen | wir wären befohlen |
du wärst befohlen | ihr wärt befohlen |
er/sie/es wäre befohlen | sie wären befohlen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde befohlen | wir würden befohlen |
du würdest befohlen | ihr würdet befohlen |
er/sie/es würde befohlen | sie würden befohlen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde befohlen | wir würden befohlen |
du würdest befohlen | ihr würdet befohlen |
er/sie/es würde befohlen | sie würden befohlen |
Imperativ | befiehl |
Partizip I (Präsens) | befehlend |
Partizip II (Perfekt) | befohlen |