about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Befehl

m <-(e)s, -e>

  1. приказ; распоряжение

  2. командование

  3. информ команда

Polytechnical (De-Ru)

Befehl

m

  1. (машинная) команда, (машинная) операция

  2. управляющее воздействие

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"Geh!" befehle ich.
- Ступай, - приказываю я.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Die Kommandanten der Plattformen gaben ihre Befehle und Atomsprengköpfe regneten auf die emporsteigenden Kugelschiffe hinab.
Командиры платформ отделили носители ядерных боеголовок, наводя их на поднимающиеся боевые сферы гидрогов.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Manche der Soldaten küßten ihm die Hände. Andre sprachen ihn in ehrfürchtiger Haltung an, um Befehle zu empfangen.
Солдаты целовали ему руку или, низко кланяясь, подходили к нему за приказаниями.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Semetzki gab dessen ungeachtet seine Befehle. "Erster Zug: Lagerfeuer und Abendbrot.
А Семецкий уже отдавал приказания: – Первый отряд, костры и ужин.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Der Rhythmus der Gesundheit durchströmte meine Nerven und ordnete meine Gedanken in Reih' und Glied wie eine Armee, die nur auf meine Befehle wartete.
Здоровый ритм пробежал по моим нервам и привел в стройный порядок мои мысли – точно войско, которое ждало моих приказаний.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Damit das Modem Befehle für sich selbst annimmt, muss man das Modem in den Befehlszustand versetzen.
Для того, чтобы модем воспринял символы как команду себе, его нужно перевести в командный режим.
Ich bin sicher, dass eine Mitteilung für die Crew herausgegeben wurde." Die Art und Weise, wie der Corporal das elektronische Klemmbrett hielt, wies Basil darauf hin, dass dieser Mann keine Entscheidungen traf und nur Befehle ausführte.
Я уверен, что сводка распространялась среди всего персонала, – по тому, с какой быстротой капрал схватился за электронный планшет, Бэзил понял, что этот человек не способен принимать решения, а может лишь следовать инструкции.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Befehle im Hauptfenster
Команды главного окна
Taanach lief sich beim Ausführen ihrer Befehle müde, und Schahabarim verließ sie nicht mehr.
Таанах изнемогала, исполняя ее приказания, и Шагабарим не покидал ее.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie erkannten Hamilkar inmitten der Zelte, wie er umherging und Befehle erteilte.
Они заметили среди палаток Гамилькара, который прохаживался и отдавал приказания.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
— Bendel verbot meine Tür; Raskai schwor hoch und teuer, keine Befehle von seinesgleichen anzunehmen, und bestand darauf, in meine Zimmer einzudringen.
Бендель не допускал до меня. Раскал ругался на чем свет стоит, кричал, что распоряжение равных ему людей для него не указ, и насильно ломился ко мне в спальню.
Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера Шлемиля
Удивительная история Петера Шлемиля
Шамиссо, Адельберт
Peter Schlemihl's wundersame Geschichte
Chamisso, Adelbert
© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Schahabarim gedachte der Befehle Hamilkars und erwiderte:
Шагабарим вспомнил приказания Гамилькара и ответил:
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Manche hatten sich mutig geweigert, und da er fest entschlossen war, sie weder zu ernähren noch dem Großen Rat auszuliefern, so hatte er sie mit dem Befehle heimgeschickt, nicht mehr gegen Karthago zu kämpfen.
Некоторые мужественно отказались; тогда, не желая напрасно кормить их, но вместе с тем решив не отдавать их во власть. Великого совета, Гамилькар отпустил их с условием, чтобы они не воевали больше против Карфагена.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Kori'nh und seine Flotte waren an die Befehle des Weisen Imperators gebunden, die verboten, die Hydroger zu verfolgen.
Он был связан по рукам и ногам приказом Мудреца‑Императора и вынужден был отказаться от преследования противника.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Das Rascheln der winzigen Pfoten und die leisen Befehle, die von Zeit zu Zeit erteilt wurden, waren kaum vernehmbar.
Слышалось только шуршание маленьких лапок, да время от времени раздавались тихие команды.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

befehlender Verwaltungsakt
властный административный акт
zur befohlenen Zeit
в назначенное время
befohlene Tiefe
заданная глубина
Handeln auf Befehl
действие по приказу
verbindlicher Befehl
обязательный приказ
Verbindlichkeit eines Befehls
обязательность приказа
zu Befehl!
есть
einen Befehl erteilen
скомандовать
durch Befehl
в приказном порядке
Befehls-
повелительный
Befehl Rückgängig
команда Отменить
gegenteiliger Befehl
контрприказ
ständiger Befehl
постоянно действующий приказ
Befehls-
командный
auf Befehl handeln
действовать по приказу

Word forms

befehlen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich befehlewir befehlen
du befiehlstihr befehlt
er/sie/es befiehltsie befehlen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich befahlwir befahlen
du befahlstihr befahlt
er/sie/es befahlsie befahlen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe befohlenwir haben befohlen
du hast befohlenihr habt befohlen
er/sie/es hat befohlensie haben befohlen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte befohlenwir hatten befohlen
du hattest befohlenihr hattet befohlen
er/sie/es hatte befohlensie hatten befohlen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde befehlenwir werden befehlen
du wirst befehlenihr werdet befehlen
er/sie/es wird befehlensie werden befehlen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde befohlenwir werden befohlen
du wirst befohlenihr werdet befohlen
er/sie/es wird befohlensie werden befohlen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich befehlewir befehlen
du befehlestihr befehlet
er/sie/es befehlesie befehlen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe befohlenwir haben befohlen
du habest befohlenihr habet befohlen
er/sie/es habe befohlensie haben befohlen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde befehlenwir werden befehlen
du werdest befehlenihr werdet befehlen
er/sie/es werde befehlensie werden befehlen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde befohlenwir werden befohlen
du werdest befohlenihr werdet befohlen
er/sie/es werde befohlensie werden befohlen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich beföhle, befählewir beföhlen, befählen
du beföhlest, befählest, befählstihr beföhlet, befählet, befählt
er/sie/es beföhle, befählesie beföhlen, befählen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde befehlenwir würden befehlen
du würdest befehlenihr würdet befehlen
er/sie/es würde befehlensie würden befehlen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte befohlenwir hätten befohlen
du hättest befohlenihr hättet befohlen
er/sie/es hätte befohlensie hätten befohlen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde befohlenwir würden befohlen
du würdest befohlenihr würdet befohlen
er/sie/es würde befohlensie würden befohlen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde befohlenwir werden befohlen
du wirst befohlenihr werdet befohlen
er/sie/es wird befohlensie werden befohlen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde befohlenwir wurden befohlen
du wurdest befohlenihr wurdet befohlen
er/sie/es wurde befohlensie wurden befohlen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin befohlenwir sind befohlen
du bist befohlenihr seid befohlen
er/sie/es ist befohlensie sind befohlen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war befohlenwir waren befohlen
du warst befohlenihr wart befohlen
er/sie/es war befohlensie waren befohlen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde befohlenwir werden befohlen
du wirst befohlenihr werdet befohlen
er/sie/es wird befohlensie werden befohlen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde befohlenwir werden befohlen
du wirst befohlenihr werdet befohlen
er/sie/es wird befohlensie werden befohlen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde befohlenwir werden befohlen
du werdest befohlenihr werdet befohlen
er/sie/es werde befohlensie werden befohlen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei befohlenwir seien befohlen
du seist befohlenihr seiet befohlen
er/sie/es sei befohlensie seien befohlen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde befohlenwir werden befohlen
du werdest befohlenihr werdet befohlen
er/sie/es werde befohlensie werden befohlen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde befohlenwir werden befohlen
du werdest befohlenihr werdet befohlen
er/sie/es werde befohlensie werden befohlen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde befohlenwir würden befohlen
du würdest befohlenihr würdet befohlen
er/sie/es würde befohlensie würden befohlen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre befohlenwir wären befohlen
du wärst befohlenihr wärt befohlen
er/sie/es wäre befohlensie wären befohlen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde befohlenwir würden befohlen
du würdest befohlenihr würdet befohlen
er/sie/es würde befohlensie würden befohlen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde befohlenwir würden befohlen
du würdest befohlenihr würdet befohlen
er/sie/es würde befohlensie würden befohlen
Imperativbefiehl
Partizip I (Präsens)befehlend
Partizip II (Perfekt)befohlen