без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
beginnen
начать; приступать
Примеры из текстов
Ich nehme eine Apfelsine und beginne sie zu schälen.Я машинально беру апельсин и начинаю его чистить.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Das Werben um Aufträge beginne beim Stationsarzt, der bei der Spitalverwaltung den Antrag für neue Anschaffungen stellt.С преимуществами своей продукции сначала нужно знакомить врачей в отделении, а они уже делают заказ руководству клиники на закупку соответствующего оборудования.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Ich beginne mit zwei Beispielen, die zeigen, wie es nicht funktioniert.Я опишу два характерных примера.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Er selbst begann kühner vorzugehen.Сам он начал действовать смелее.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Alsbald begann abermals ein wütender Widerstand.Началось бешеное сопротивление.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Urfin begann an allen Gliedern zu zittern: Hinter den grünen Häuschen traten, von Gras und Strauchwerk kaum zu unterscheiden, die aufständischen Einwohner des Smaragdenlandes hervor.Урфина Джюса затрясла лихорадка. Из-за зеленых домиков и изгородей, сливаясь с зеленью трав и кустарников, выходили толпами восставшие жители Изумрудной страны.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Dann begannen die Alten einander zu befragen.Потом старейшины стали совещаться между собой.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Abermals begann sie:Она продолжала:Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Scheuche begann hastig ihre Wünsche aufzuzählen: „Erstens brauche ich silberne Schellen für meinen Hut, zweitens neue Stiefel, drittens. . ."— И чучело скороговоркой начало перечислять: — Во-первых, мне нужны серебряные бубенчики на шляпу, во-вторых, мне нужны новые сапоги, в-третьих...Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Bald ward es auf allen Straßen lebendig, und überall begannen sich die Soldaten zu wappnen, umringt von schluchzenden Weibern, die sich ihnen an die Brust warfen.Вскоре улицы наполнились людьми, солдаты начали надевать оружие, окруженные плачущими женщинами, которые бросались им на грудь; потом они быстро бежали на Камонскую площадь и становились в ряды.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
"Auf diese Weise möchte ich unsere Kooperation mit den Theronen nicht beginnen.– Не так я хотела бы начать наше сотрудничество с терокцами.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Sie begann tiefer zu atmen, und ich stand leise auf und ging in den Garten hinaus. Neben dem Holzzaun blieb ich stehen und rauchte eine Zigarette.Она стала дышать глубже. Я встал, тихо вышел в сад, остановился у деревянного забора и закурил сигарету.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Er stand auf und begann sich anzuziehen.Равик поднялся и стал одеваться.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Gleich darauf begann des Kammerherrn große und schreckliche Krankheit.И тотчас начался тяжкий и страшный недуг камергера.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Man ordnete sich in vier gleichgroßen Reihen nach Gladiatorenart und begann zaghaft gegeneinander zu fechten.Они выстроились в четыре ровных ряда, как гладиаторы, и робко вступили в бой.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
zu pochen beginnen
забиться
zu eitern beginnen
загноиться
zu schaukeln beginnen
закачать
beginnender Abort
начавшийся аборт
zu blasen beginnen
подуть
zu schmerzen beginnen
разболеться
beginnend mit
начиная с
heute beginnend
начинающийся сегодня
heute beginnen
начинаться сегодня
Krieg beginnen
начать войну
hämmern beginnen
забиваться
spielen beginnen
заигрывать
Beginn der Hauptverhandlung
начало судебного разбирательства
Beginn der Verjährung
начало течения срока давности
Beginn der Voruntersuchung
начало предварительного следствия
Формы слова
beginnen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich beginne | wir beginnen |
du beginnst | ihr beginnt |
er/sie/es beginnt | sie beginnen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich - | wir - |
du - | ihr - |
er/sie/es - | sie - |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe begonnen | wir haben begonnen |
du hast begonnen | ihr habt begonnen |
er/sie/es hat begonnen | sie haben begonnen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte begonnen | wir hatten begonnen |
du hattest begonnen | ihr hattet begonnen |
er/sie/es hatte begonnen | sie hatten begonnen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde beginnen | wir werden beginnen |
du wirst beginnen | ihr werdet beginnen |
er/sie/es wird beginnen | sie werden beginnen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde begonnen | wir werden begonnen |
du wirst begonnen | ihr werdet begonnen |
er/sie/es wird begonnen | sie werden begonnen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich beginne | wir beginnen |
du beginnest | ihr beginnet |
er/sie/es beginne | sie beginnen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe begonnen | wir haben begonnen |
du habest begonnen | ihr habet begonnen |
er/sie/es habe begonnen | sie haben begonnen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde beginnen | wir werden beginnen |
du werdest beginnen | ihr werdet beginnen |
er/sie/es werde beginnen | sie werden beginnen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde begonnen | wir werden begonnen |
du werdest begonnen | ihr werdet begonnen |
er/sie/es werde begonnen | sie werden begonnen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich begann, begönne, begänne | wir begannen, begönnen, begännen |
du begannest, begannst, begönnest, begännest, begännst | ihr begannt, begönnet, begännet, begännt |
er/sie/es begann, begönne, begänne | sie begannen, begönnen, begännen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde beginnen | wir würden beginnen |
du würdest beginnen | ihr würdet beginnen |
er/sie/es würde beginnen | sie würden beginnen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte begonnen | wir hätten begonnen |
du hättest begonnen | ihr hättet begonnen |
er/sie/es hätte begonnen | sie hätten begonnen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde begonnen | wir würden begonnen |
du würdest begonnen | ihr würdet begonnen |
er/sie/es würde begonnen | sie würden begonnen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde begonnen | wir werden begonnen |
du wirst begonnen | ihr werdet begonnen |
er/sie/es wird begonnen | sie werden begonnen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde begonnen | wir wurden begonnen |
du wurdest begonnen | ihr wurdet begonnen |
er/sie/es wurde begonnen | sie wurden begonnen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin begonnen | wir sind begonnen |
du bist begonnen | ihr seid begonnen |
er/sie/es ist begonnen | sie sind begonnen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war begonnen | wir waren begonnen |
du warst begonnen | ihr wart begonnen |
er/sie/es war begonnen | sie waren begonnen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde begonnen | wir werden begonnen |
du wirst begonnen | ihr werdet begonnen |
er/sie/es wird begonnen | sie werden begonnen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde begonnen | wir werden begonnen |
du wirst begonnen | ihr werdet begonnen |
er/sie/es wird begonnen | sie werden begonnen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde begonnen | wir werden begonnen |
du werdest begonnen | ihr werdet begonnen |
er/sie/es werde begonnen | sie werden begonnen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei begonnen | wir seien begonnen |
du seist begonnen | ihr seiet begonnen |
er/sie/es sei begonnen | sie seien begonnen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde begonnen | wir werden begonnen |
du werdest begonnen | ihr werdet begonnen |
er/sie/es werde begonnen | sie werden begonnen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde begonnen | wir werden begonnen |
du werdest begonnen | ihr werdet begonnen |
er/sie/es werde begonnen | sie werden begonnen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde begonnen | wir würden begonnen |
du würdest begonnen | ihr würdet begonnen |
er/sie/es würde begonnen | sie würden begonnen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre begonnen | wir wären begonnen |
du wärst begonnen | ihr wärt begonnen |
er/sie/es wäre begonnen | sie wären begonnen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde begonnen | wir würden begonnen |
du würdest begonnen | ihr würdet begonnen |
er/sie/es würde begonnen | sie würden begonnen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde begonnen | wir würden begonnen |
du würdest begonnen | ihr würdet begonnen |
er/sie/es würde begonnen | sie würden begonnen |
Imperativ | beginn, beginne |
Partizip I (Präsens) | beginnend |
Partizip II (Perfekt) | begonnen |