about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

branden

vi высок бушевать (о море)

Примеры из текстов

Die Straßen wurden bei seinem Erscheinen leer, und der Strom der Fliehenden brandete auf beiden Seiten zurück, bis in die hohen Häuser hinauf.
Улицы пустели при его приближении, и поток бегущих людей вздымался с двух сторон до верхушек стен.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die schiefergraue Flut brandete leise, und der leichte Wind, der mit dem Schaum spielte, jagte weiße Flocken meerwärts.
Море было аспидного цвета; оно тихо плескалось, и легкий ветер, разгоняя пену волн, рябил поверхность белыми полосами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie glich einem Meer, in dem die roten Federbüsche und die blitzenden Metallschuppen wogten und wallten, und die schimmernden Schilde wie Silberschaum auf und nieder brandeten.
Поле сражения было похоже на океан, на поверхности которого подпрыгивали красные султаны с бронзовой чешуей, в то время как светлые щиты свертывались, точно завитки серебряной пены.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ein Wald von Lanzen, Spießen und Schwertern wälzte sich heran und brandete an die Mauern.
Целый лес копий, пик и мечей щетинился у подножия.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Erinnere dich all der Schindereien deiner Vorgesetzten, der Biwaks im Schnee, der Märsche im Sonnenbrande, der Härte der Manneszucht und des stets drohenden Todes am Kreuze!
Вспомни о несправедливости вождей, о стоянках в снегу, о переходах под палящими лучами солнца; о суровой дисциплине и вечной угрозе казни на кресте!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

branden
Глаголбушевать

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

aufbranden
биться о берег
aufbranden
вспениваться
Brandeule
неясыть обыкновенная
Brandeule
сова болотная

Формы слова

branden

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich brandewir branden
du brandestihr brandet
er/sie/es brandetsie branden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich brandetewir brandeten
du brandetestihr brandetet
er/sie/es brandetesie brandeten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gebrandetwir haben gebrandet
du hast gebrandetihr habt gebrandet
er/sie/es hat gebrandetsie haben gebrandet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gebrandetwir hatten gebrandet
du hattest gebrandetihr hattet gebrandet
er/sie/es hatte gebrandetsie hatten gebrandet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde brandenwir werden branden
du wirst brandenihr werdet branden
er/sie/es wird brandensie werden branden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gebrandetwir werden gebrandet
du wirst gebrandetihr werdet gebrandet
er/sie/es wird gebrandetsie werden gebrandet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich brandewir branden
du brandestihr brandet
er/sie/es brandesie branden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gebrandetwir haben gebrandet
du habest gebrandetihr habet gebrandet
er/sie/es habe gebrandetsie haben gebrandet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde brandenwir werden branden
du werdest brandenihr werdet branden
er/sie/es werde brandensie werden branden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gebrandetwir werden gebrandet
du werdest gebrandetihr werdet gebrandet
er/sie/es werde gebrandetsie werden gebrandet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich brandetewir brandeten
du brandetestihr brandetet
er/sie/es brandetesie brandeten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde brandenwir würden branden
du würdest brandenihr würdet branden
er/sie/es würde brandensie würden branden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gebrandetwir hätten gebrandet
du hättest gebrandetihr hättet gebrandet
er/sie/es hätte gebrandetsie hätten gebrandet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gebrandetwir würden gebrandet
du würdest gebrandetihr würdet gebrandet
er/sie/es würde gebrandetsie würden gebrandet
Imperativbrande
Partizip I (Präsens)brandend
Partizip II (Perfekt)gebrandet