about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

brennen*

  1. vi

    1. гореть, пылать

    2. гореть, воспламеняться

    3. печь (о солнце)

    4. жечь (о крапиве)

    5. гореть (о свете)

    6. гореть (о щеках и т. п.)

    7. (vor D) гореть (о желании и т. п.)

  2. vt

    1. жечь, сжигать

    2. обжаривать, поджаривать (миндаль, кофе)

    3. обжигать (кирпич и т. п.)

    4. прожигать (дыру)

    5. выжигать (клеймо, рисунок)

    6. уст завивать (волосы щипцами)

    7. дистиллировать, гнать

  3. sich brennen (mit D an D) редк обжечь (что-л обо что-л)

Chemistry (De-Ru)

brennen

  1. гореть; сгорать

  2. обжигать

  3. заваривать, запаривать (ткань)

  4. перегонять спирт

  5. травить детали из меди (в смеси H2SO4+HNO3)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Sie meinte immer, ich müßte als "schöpferischer Mensch" ein "brennendes Interesse" daran haben, soviel Kultur wie möglich aufzunehmen.
Она всегда считала, что как "творческая личность" я должен проявлять "жгучий интерес" ко всякого рода дарам культуры.
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Vom Ufer des Haffs stiegen ekelhafte Dünste auf. In sie mischten sich die Wirbelwolken des Räucherwerks, das an den Straßenecken brannte.
С берегов озера поднималось зловоние; оно носилось в воздухе вместе с дымом курений, который клубился на углах улиц.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie brannten in der Tiefe eines Talkessels.
Огоньки светились в глубине амфитеатра.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Nur das eine quälte ihn brennend deutlich, daß der Professor, dieser Mensch, der nach so wenig aussah, das Buch ganz offen im Zimmer liegen hatte, als sei es für ihn eine tägliche Unterhaltung.
Одно лишь мучило его обжигающе явственно - что у учителя, человека такого невысокого, казалось, полета, книга эта лежала на виду в комнате, словно была его повседневным чтением.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Menschenmassen wogten auf den Treppen der Tempel. Alle Mauern waren mit schwarzen Schleiern behängt. Kerzen brannten auf der Stirn der Kabirenstandbilder, und das Blut der zum Opfer geschlachteten Kamele rann in roten Kaskaden die Tempelstufen hinab.
Толпы народа теснились на ступенях храмов; стены были покрыты черными завесами; восковые свечи озаряли лоб ботов Патэков, и кровь верблюдов, зарезанных для жертвоприношения, текла по лестнице, образуя красные водопады.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Einige, die Töpfe voll brennenden Harzes unter ihren Schilden versteckt trugen, näherten sich dem Walle. Dort schleuderten sie sie aus Leibeskräften hinüber.
Некоторые подходили к окопу, пряча под щитом горшки со смолой, и затем бросали их вперед сильным движением руки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Eine in Deutschland seit langem brennende Forderung war eine umfassende Reform des Bildungs- und Erziehungswesens, die Abschaffung jeglichen Bildungsprivilegs.
Уже давно крайне актуальным стало в Германии требование широкой реформы образования и воспитания, отмены каких бы то ни было привилегий на образование.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Er brannte in mir.
Виски растекся огнем по моим жилам.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Sagen Sie mir, Verehrtester, ist die Scham nicht ein Gefühl, das ein bißchen brennt? Wirklich?
Скажите, дорогой соотечественник, ведь стыд немного жжет душу, верно?
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Der flackernde Schein des Steinöls, das in Porphyrschalen brannte, erschreckte die dem Mond geweihten Affen in den Wipfeln der Zedern.
Дрожащее пламя нефти, горевшей в порфировых вазах, испугало на вершинах кипарисов обезьян, посвященных луне.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
„Wozu ein Streichholz?" sagte der SS-Mann erstaunt. „Ihre Zigarette brennt ja!"
-- Зачем? Ведь у вас горит сигарета! - эсэсовец удивленно посмотрел на меня.
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Er blickte mit so brennenden Augen durch die kleinen Fenster und winkligen, schmalen Torwege in das Innere der Häuser, daß es ihm beständig wie ein feines Netz vor den Augen tanzte.
Он с такими горящими глазами заглядывал через оконца и угловатые, узкие подворотни в недра этих домов, что у него постоянно рябило в глазах.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
In zylinderförmigen Silberdrahtkörben auf Stangen, die von Männern getragen wurden, brannten Feuer.
В цилиндрах филигранной работы горели огни; цилиндры были прилажены к шестам, которые держали в руках служители.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Als ich dich vorhin am Rohr sah und du sahst diese neuen Sterne, da war es mir, als sähe ich dich auf brennenden Scheiten stehen, und als du sagtest, du glaubst an die Beweise, roch ich verbranntes Fleisch.
Только что я смотрел на тебя, ты стоял у своей трубы и наблюдал эти новые звезды, и мне почудилось, что я вижу тебя на костре, и, когда ты сказал, что веришь в силу доказательства, я почувствовал запах горелого мяса.
Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь Галилея
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
Die Vorsicht war unnötig - auf der Lichtung brannten zwar noch die Fackeln, die Männer aber waren verschwunden.
Зря осторожничали – на поляне горели факелы, но дозорные исчезли.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

brennende Schmerzen
жгучие боли
brennendes Holzscheit
головешка
lichterloh brennen
гореть ярким пламенем
brennend heiß
горячий
zu Ende brennen
догорать
zu Ende brennen
догореть
zu stark brennen
пережечь
lichterloh brennen
пылать
schwach brennen
теплиться
gebrannter Kalk
негашеная известь
scharf gebrannt
сильно обожженный
brennende Oberfläche
горящая поверхность
gebrannter Ziegel
обожжённый кирпич
Brenn-
зажигательный
Brennessel Brenn-nessel
крапива

Word forms

brennen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich brennewir brennen
du brennstihr brennt
er/sie/es brenntsie brennen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich brennte, branntewir brennten, brannten
du brenntest, branntestihr brenntet, branntet
er/sie/es brennte, branntesie brennten, brannten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gebranntwir haben gebrannt
du hast gebranntihr habt gebrannt
er/sie/es hat gebranntsie haben gebrannt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gebranntwir hatten gebrannt
du hattest gebranntihr hattet gebrannt
er/sie/es hatte gebranntsie hatten gebrannt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde brennenwir werden brennen
du wirst brennenihr werdet brennen
er/sie/es wird brennensie werden brennen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gebranntwir werden gebrannt
du wirst gebranntihr werdet gebrannt
er/sie/es wird gebranntsie werden gebrannt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich brennewir brennen
du brennestihr brennet
er/sie/es brennesie brennen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gebranntwir haben gebrannt
du habest gebranntihr habet gebrannt
er/sie/es habe gebranntsie haben gebrannt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde brennenwir werden brennen
du werdest brennenihr werdet brennen
er/sie/es werde brennensie werden brennen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gebranntwir werden gebrannt
du werdest gebranntihr werdet gebrannt
er/sie/es werde gebranntsie werden gebrannt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde brennenwir würden brennen
du würdest brennenihr würdet brennen
er/sie/es würde brennensie würden brennen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gebranntwir hätten gebrannt
du hättest gebranntihr hättet gebrannt
er/sie/es hätte gebranntsie hätten gebrannt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gebranntwir würden gebrannt
du würdest gebranntihr würdet gebrannt
er/sie/es würde gebranntsie würden gebrannt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gebranntwir werden gebrannt
du wirst gebranntihr werdet gebrannt
er/sie/es wird gebranntsie werden gebrannt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gebranntwir wurden gebrannt
du wurdest gebranntihr wurdet gebrannt
er/sie/es wurde gebranntsie wurden gebrannt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gebranntwir sind gebrannt
du bist gebranntihr seid gebrannt
er/sie/es ist gebranntsie sind gebrannt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gebranntwir waren gebrannt
du warst gebranntihr wart gebrannt
er/sie/es war gebranntsie waren gebrannt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gebranntwir werden gebrannt
du wirst gebranntihr werdet gebrannt
er/sie/es wird gebranntsie werden gebrannt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gebranntwir werden gebrannt
du wirst gebranntihr werdet gebrannt
er/sie/es wird gebranntsie werden gebrannt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gebranntwir werden gebrannt
du werdest gebranntihr werdet gebrannt
er/sie/es werde gebranntsie werden gebrannt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gebranntwir seien gebrannt
du seist gebranntihr seiet gebrannt
er/sie/es sei gebranntsie seien gebrannt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gebranntwir werden gebrannt
du werdest gebranntihr werdet gebrannt
er/sie/es werde gebranntsie werden gebrannt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gebranntwir werden gebrannt
du werdest gebranntihr werdet gebrannt
er/sie/es werde gebranntsie werden gebrannt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gebranntwir würden gebrannt
du würdest gebranntihr würdet gebrannt
er/sie/es würde gebranntsie würden gebrannt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gebranntwir wären gebrannt
du wärst gebranntihr wärt gebrannt
er/sie/es wäre gebranntsie wären gebrannt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gebranntwir würden gebrannt
du würdest gebranntihr würdet gebrannt
er/sie/es würde gebranntsie würden gebrannt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gebranntwir würden gebrannt
du würdest gebranntihr würdet gebrannt
er/sie/es würde gebranntsie würden gebrannt
Imperativbrenn, brenne
Partizip I (Präsens)brennend
Partizip II (Perfekt)gebrannt

brennen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich brennewir brennen
du brennstihr brennt
er/sie/es brenntsie brennen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich branntewir brannten
du branntestihr branntet
er/sie/es branntesie brannten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin gebranntwir sind gebrannt
du bist gebranntihr seid gebrannt
er/sie/es ist gebranntsie sind gebrannt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war gebranntwir waren gebrannt
du warst gebranntihr wart gebrannt
er/sie/es war gebranntsie waren gebrannt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde brennenwir werden brennen
du wirst brennenihr werdet brennen
er/sie/es wird brennensie werden brennen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gebranntwir werden gebrannt
du wirst gebranntihr werdet gebrannt
er/sie/es wird gebranntsie werden gebrannt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich brennewir brennen
du brennestihr brennet
er/sie/es brennesie brennen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei gebranntwir seien gebrannt
du seist gebranntihr seiet gebrannt
er/sie/es sei gebranntsie seien gebrannt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde brennenwir werden brennen
du werdest brennenihr werdet brennen
er/sie/es werde brennensie werden brennen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gebranntwir werden gebrannt
du werdest gebranntihr werdet gebrannt
er/sie/es werde gebranntsie werden gebrannt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich brenntewir brennten
du brenntestihr brenntet
er/sie/es brenntesie brennten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde brennenwir würden brennen
du würdest brennenihr würdet brennen
er/sie/es würde brennensie würden brennen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre gebranntwir wären gebrannt
du wärst gebranntihr wärt gebrannt
er/sie/es wäre gebranntsie wären gebrannt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gebranntwir würden gebrannt
du würdest gebranntihr würdet gebrannt
er/sie/es würde gebranntsie würden gebrannt
Imperativbrenn, brenne
Partizip I (Präsens)brennend
Partizip II (Perfekt)gebrannt

brennen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich brennewir brennen
du brennstihr brennt
er/sie/es brenntsie brennen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich branntewir brannten
du branntestihr branntet
er/sie/es branntesie brannten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gebranntwir haben gebrannt
du hast gebranntihr habt gebrannt
er/sie/es hat gebranntsie haben gebrannt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gebranntwir hatten gebrannt
du hattest gebranntihr hattet gebrannt
er/sie/es hatte gebranntsie hatten gebrannt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde brennenwir werden brennen
du wirst brennenihr werdet brennen
er/sie/es wird brennensie werden brennen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gebranntwir werden gebrannt
du wirst gebranntihr werdet gebrannt
er/sie/es wird gebranntsie werden gebrannt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich brennewir brennen
du brennestihr brennet
er/sie/es brennesie brennen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gebranntwir haben gebrannt
du habest gebranntihr habet gebrannt
er/sie/es habe gebranntsie haben gebrannt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde brennenwir werden brennen
du werdest brennenihr werdet brennen
er/sie/es werde brennensie werden brennen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gebranntwir werden gebrannt
du werdest gebranntihr werdet gebrannt
er/sie/es werde gebranntsie werden gebrannt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich brenntewir brennten
du brenntestihr brenntet
er/sie/es brenntesie brennten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde brennenwir würden brennen
du würdest brennenihr würdet brennen
er/sie/es würde brennensie würden brennen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gebranntwir hätten gebrannt
du hättest gebranntihr hättet gebrannt
er/sie/es hätte gebranntsie hätten gebrannt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gebranntwir würden gebrannt
du würdest gebranntihr würdet gebrannt
er/sie/es würde gebranntsie würden gebrannt
Imperativbrenn, brenne
Partizip I (Präsens)brennend
Partizip II (Perfekt)gebrannt