about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

erfüllen

  1. vt

    1. наполнять, заполнять

    2. заполнять, переполнять (о мыслях, чувствах); преисполнить (надеждой и т. п.)

    3. выполнять, исполнять

  2. sich erfüllen

    1. исполняться, сбываться

    2. оправдаться (о надеждах)

Polytechnical (De-Ru)

erfüllen

выполнять (условия); удовлетворять (условиям, требованиям)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Dasselbe markverzehrende »Nichts«, das nicht war und doch das Zimmer mit seinem grausigen Leben erfüllte.
Все то же опустошающее Ничто, – его не было, и все же комната была полна его гнетущим существованием.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Seine Erschöpfung hörte auf, und tolle fortwährende Tatenlust erfüllte ihn.
Прежний упадок сил сменился безумной, неустанной жаждой деятельности.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Beständige Angst erfüllte die Priesterschaften, besonders die Priester der Mondgöttin, weil die Rückkehr des heiligen Mantels nichts genützt hatte.
Непрерывная тревога волновала жрецов. Особенно были испуганы жрецы Раббет, ибо возвращение заимфа не принесло никакой пользы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Voller Stolz erfüllte er diese vertraulichen Aufträge.
Он с гордостью исполнял такие секретные поручения.
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Eine erstickende Luft erfüllte diesen geheimnisvollen Raum.
Воздух в таинственном обиталище был удушливый.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Und diese Erinnerung, die immer deutlicher ward, erfüllte ihn mit niederschmetternder Traurigkeit.
Это воспоминание становилось все более отчетливым и преисполняло его сокрушающей печалью.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der Sturz in die Tiefe erfüllte DD mit dem elektronischen äquivalent von Furcht und hinzu kam eine andere Besorgnis, verursacht von der Frage, was die Klikiss-Roboter mit ihm anstellen würden.
DD приходил в ужас от этого бесконечного падения, но еще больше он боялся того, что кликисские роботы собираются сделать с ним дальше.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Dann und wann empfand er das Bedürfnis, tief aufzuatmen, denn jetzt, da der Gesang, dieser glockenreine A-cappella-Gesang die Luft erfüllte, zog sein Herz sich in einem fast schmerzhaften Glück zusammen.
Временами он ощущал потребность поглубже вздохнуть, ибо теперь, когда воздух звенел серебряно-чистым пением хора, блаженство почти до боли сжимало его сердце.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Er setzte sich des Nachts an den Rand ihrer Grube und fand im Wimmern dort unten etwas von der Stimme wieder, die sein Herz erfüllte.
Он садился ночью на край ямы и слышал в их стонах что-то напоминавшее голос, которым полно было его сердце.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ein solches Übermaß an Zynismus erfüllte mich mit einer gesunden Wut, und ich stieg aus, um das ungewaschene Maul gehörig zu stopfen.
Такой цинизм возмутил меня, и я вылез из машины, намереваясь надрать грубияну уши.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Die Hoffnung, sie würde gebeten mit einzusteigen, ihr würde eine Partnerschaft innerhalb der Sozietät angetragen, erfüllte sich nicht.
Надежда быть полноправным компаньоном в конторе не сбылась.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Sie schienen vor einem fernen Grollen zu fliehen, das allmählich näher kam und schließlich die ganze Stadt mit seinem Rauschen erfüllte; der Regen begann wieder, bald mit Hagel vermischt, der auf die Trottoirs prasselte.
Казалось, прохожий пытается спастись бегством от пока еще далекого ворчания, приближавшегося с минуты на минуту и вскоре затопившего ливнем всю улицу: дождь зарядил, потом посыпал град, громко барабаня по асфальту.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Schrilles Weibergekreisch erfüllte die Häuser, drang durch die Fenstergitter auf die Plätze und beunruhigte die dort plaudernden Müßiggänger.
Жители, занятые разговорами на площадях, оборачивались на пронзительный вопль женщин, который наполнял дома и вырывался за ограды.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Eine ruhige, natürliche Zufriedenheit, wie man sie beim Heimkommen nach einer langen Wanderung genießt, erfüllte mich.
Мной овладело спокойное естественное удовлетворение, которое испытывают при возвращении домой после долгого странствования.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Der Himmel zu seinen Häupten flammte in Feuer. Das Meer erfüllte den Horizont. Bei jedem Schritt weitete sich die Unendlichkeit um ihn herum. Er stieg immer höher, mit der seltsamen Leichtigkeit, die man im Traum empfindet.
Небо над его головой было покрыто огнями, море заполняло горизонт, с каждым шагом его окружало все более широкое пространство, и он продолжал идти вверх с той странной легкостью, которую испытываешь во сне.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

identisch nicht erfüllte Bedingung
тождественно ложное условие
Begehren erfüllen
исполнять желание
Begehren erfüllen
удовлетворять требование
von Ekel erfüllt
гадливый
erfüllt sein - von
исполниться
sich erfüllen
исполниться
sich erfüllen
оправдаться
sich erfüllen
осуществиться
erfüllt sein - von
проникнуться
sich erfüllen
сбыться
sich erfüllen
свершаться
sich erfüllen
свершиться
sich erfüllen
осуществляться
nicht erfüllt
неисполненный
Pflichten erfüllen
выполнять обязанности

Word forms

erfüllen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich erfüllewir erfüllen
du erfüllstihr erfüllt
er/sie/es erfülltsie erfüllen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich erfülltewir erfüllten
du erfülltestihr erfülltet
er/sie/es erfülltesie erfüllten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe erfülltwir haben erfüllt
du hast erfülltihr habt erfüllt
er/sie/es hat erfülltsie haben erfüllt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte erfülltwir hatten erfüllt
du hattest erfülltihr hattet erfüllt
er/sie/es hatte erfülltsie hatten erfüllt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde erfüllenwir werden erfüllen
du wirst erfüllenihr werdet erfüllen
er/sie/es wird erfüllensie werden erfüllen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde erfülltwir werden erfüllt
du wirst erfülltihr werdet erfüllt
er/sie/es wird erfülltsie werden erfüllt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich erfüllewir erfüllen
du erfüllestihr erfüllet
er/sie/es erfüllesie erfüllen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe erfülltwir haben erfüllt
du habest erfülltihr habet erfüllt
er/sie/es habe erfülltsie haben erfüllt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde erfüllenwir werden erfüllen
du werdest erfüllenihr werdet erfüllen
er/sie/es werde erfüllensie werden erfüllen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde erfülltwir werden erfüllt
du werdest erfülltihr werdet erfüllt
er/sie/es werde erfülltsie werden erfüllt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich erfülltewir erfüllten
du erfülltestihr erfülltet
er/sie/es erfülltesie erfüllten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde erfüllenwir würden erfüllen
du würdest erfüllenihr würdet erfüllen
er/sie/es würde erfüllensie würden erfüllen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte erfülltwir hätten erfüllt
du hättest erfülltihr hättet erfüllt
er/sie/es hätte erfülltsie hätten erfüllt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde erfülltwir würden erfüllt
du würdest erfülltihr würdet erfüllt
er/sie/es würde erfülltsie würden erfüllt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde erfülltwir werden erfüllt
du wirst erfülltihr werdet erfüllt
er/sie/es wird erfülltsie werden erfüllt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde erfülltwir wurden erfüllt
du wurdest erfülltihr wurdet erfüllt
er/sie/es wurde erfülltsie wurden erfüllt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin erfülltwir sind erfüllt
du bist erfülltihr seid erfüllt
er/sie/es ist erfülltsie sind erfüllt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war erfülltwir waren erfüllt
du warst erfülltihr wart erfüllt
er/sie/es war erfülltsie waren erfüllt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde erfülltwir werden erfüllt
du wirst erfülltihr werdet erfüllt
er/sie/es wird erfülltsie werden erfüllt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde erfülltwir werden erfüllt
du wirst erfülltihr werdet erfüllt
er/sie/es wird erfülltsie werden erfüllt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde erfülltwir werden erfüllt
du werdest erfülltihr werdet erfüllt
er/sie/es werde erfülltsie werden erfüllt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei erfülltwir seien erfüllt
du seist erfülltihr seiet erfüllt
er/sie/es sei erfülltsie seien erfüllt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde erfülltwir werden erfüllt
du werdest erfülltihr werdet erfüllt
er/sie/es werde erfülltsie werden erfüllt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde erfülltwir werden erfüllt
du werdest erfülltihr werdet erfüllt
er/sie/es werde erfülltsie werden erfüllt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde erfülltwir würden erfüllt
du würdest erfülltihr würdet erfüllt
er/sie/es würde erfülltsie würden erfüllt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre erfülltwir wären erfüllt
du wärst erfülltihr wärt erfüllt
er/sie/es wäre erfülltsie wären erfüllt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde erfülltwir würden erfüllt
du würdest erfülltihr würdet erfüllt
er/sie/es würde erfülltsie würden erfüllt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde erfülltwir würden erfüllt
du würdest erfülltihr würdet erfüllt
er/sie/es würde erfülltsie würden erfüllt
Imperativerfüll, erfülle
Partizip I (Präsens)erfüllend
Partizip II (Perfekt)erfüllt