about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

schwatzen

разг

  1. vi

    1. болтать; трепаться

    2. разболтать, проболтаться (о чём-л)

    3. (von D, über A) неодобр рассказывать, распространяться (о чём-л)

  2. vt болтать, нести (чепуху и т. п.)

Examples from texts

Aber es war da einer, der hat geschwatzt.
Но кто-то, видать, постарался.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
"Der Satan schwatzt aus ihnen", sagte sein Rektor, und daran glaubte er auch in der Tat.
«Сатана болтает их устами», — говорил ректор, и он верил, что это так.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшок
Золотой горшок
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Детская литература", 1981г.
Der goldne Topf
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
In den Zweigen hüpften Beutelratten, Marder und Eichhörnchen, in der Luft kreisten Schwärme von Adlern, Kondoren und Habichten; Elstern schwatzten, Raben krächzten, und schnelle Schwalben schössen hin und her...
В воздухе реяли стаи орлов, кондоров, ястребов, стрекотали сороки, каркали вороны, резали воздух быстрыми крыльями ласточки...
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Ach, ich bin gar nicht aufgelegt, vergnügt zu schwatzen... "
Ах, но я отнюдь не расположена к веселой болтовне.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Ein paar Vögel schwatzten, und das leise Rauschen der Bäume vermischte sich mit dem des Meeres, das sich dort tief unten ausbreitete und in dessen Ferne das Takelwerk eines Schiffes zu sehen war.
Только птицы перекликались между собой да шелест деревьев сливался с негромким рокотом простертого далеко внизу моря, где виднелись мачты какого-то судна.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
»Aber über unser Schwatzen«, fing Bertha wieder an, »ist es schon tief in die Nacht geworden - wir wollen uns schlafen legen.«
-- Однако же мы заговорились, -- сказала Берта, -- на дворе глухая ночь -- пора спать.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Die vernichtete Krankheit aber ist hergestellte Gesundheit, das höchste und einzige Ziel des Arztes, der die Bedeutung seines Berufes kennt, welcher nicht in gelehrt klingendem Schwatzen, sondern im Helfen besteht.
Когда уничтожается болезнь, и восстанавливается здоровье, достигается высшая и единственная цель врача, сознающего истинное свое назначение. Последнее состоит не в наукообразной болтовне, а оказании помощи страждущему.
Hahnemann, Samuel / Organon der HeilkunstГанеман, Самуил / Органон врачебного искусства
Органон врачебного искусства
Ганеман, Самуил
© перевод на русский язык, 1992 г. А. Высочанский, О. Высочанская
© редакция, 1992 г. А. Высочанский фирма «Атлас»
Organon der Heilkunst
Hahnemann, Samuel
Und das gefiel ihm gar nicht, denn er war schon weit über sechzig und hasste es, in kalten Vorzimmern zu warten und alten Marquisen Tausendblumenwasser und Vierräuberessig vorzuführen oder ihnen eine Migränesalbe aufzuschwatzen.
А это ему совсем не нравилось: ведь ему было уже за шестьдесят и он терпеть не мог ждать в холодных прихожих и расхваливать перед старыми маркизами туалетную воду, настоянную на тысячелистнике, уксус «Четыре разбойника» или мазь от мигреней.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Unsinn schwatzen
наплести
abschwatzen
выманить обещаниями
anschwatzen
всучить
anschwatzen
заговорить
anschwatzen
наболтать
anschwatzen
навязать
anschwatzen
наговорить
anschwatzen
начать болтать
aufschwatzen
всучивать
aufschwatzen
навязывать
daherschwatzen
болтать
daherschwatzen
говорить
einschwatzen
внушать
einschwatzen
уговаривать
losschwatzen
начать болтать

Word forms

schwatzen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schwatzewir schwatzen
du schwatztihr schwatzt
er/sie/es schwatztsie schwatzen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schwatztewir schwatzten
du schwatztestihr schwatztet
er/sie/es schwatztesie schwatzten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschwatztwir haben geschwatzt
du hast geschwatztihr habt geschwatzt
er/sie/es hat geschwatztsie haben geschwatzt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschwatztwir hatten geschwatzt
du hattest geschwatztihr hattet geschwatzt
er/sie/es hatte geschwatztsie hatten geschwatzt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schwatzenwir werden schwatzen
du wirst schwatzenihr werdet schwatzen
er/sie/es wird schwatzensie werden schwatzen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschwatztwir werden geschwatzt
du wirst geschwatztihr werdet geschwatzt
er/sie/es wird geschwatztsie werden geschwatzt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schwatzewir schwatzen
du schwatzestihr schwatzet
er/sie/es schwatzesie schwatzen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschwatztwir haben geschwatzt
du habest geschwatztihr habet geschwatzt
er/sie/es habe geschwatztsie haben geschwatzt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schwatzenwir werden schwatzen
du werdest schwatzenihr werdet schwatzen
er/sie/es werde schwatzensie werden schwatzen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschwatztwir werden geschwatzt
du werdest geschwatztihr werdet geschwatzt
er/sie/es werde geschwatztsie werden geschwatzt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schwatztewir schwatzten
du schwatztestihr schwatztet
er/sie/es schwatztesie schwatzten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schwatzenwir würden schwatzen
du würdest schwatzenihr würdet schwatzen
er/sie/es würde schwatzensie würden schwatzen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschwatztwir hätten geschwatzt
du hättest geschwatztihr hättet geschwatzt
er/sie/es hätte geschwatztsie hätten geschwatzt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschwatztwir würden geschwatzt
du würdest geschwatztihr würdet geschwatzt
er/sie/es würde geschwatztsie würden geschwatzt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geschwatztwir werden geschwatzt
du wirst geschwatztihr werdet geschwatzt
er/sie/es wird geschwatztsie werden geschwatzt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geschwatztwir wurden geschwatzt
du wurdest geschwatztihr wurdet geschwatzt
er/sie/es wurde geschwatztsie wurden geschwatzt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geschwatztwir sind geschwatzt
du bist geschwatztihr seid geschwatzt
er/sie/es ist geschwatztsie sind geschwatzt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geschwatztwir waren geschwatzt
du warst geschwatztihr wart geschwatzt
er/sie/es war geschwatztsie waren geschwatzt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geschwatztwir werden geschwatzt
du wirst geschwatztihr werdet geschwatzt
er/sie/es wird geschwatztsie werden geschwatzt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geschwatztwir werden geschwatzt
du wirst geschwatztihr werdet geschwatzt
er/sie/es wird geschwatztsie werden geschwatzt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geschwatztwir werden geschwatzt
du werdest geschwatztihr werdet geschwatzt
er/sie/es werde geschwatztsie werden geschwatzt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geschwatztwir seien geschwatzt
du seist geschwatztihr seiet geschwatzt
er/sie/es sei geschwatztsie seien geschwatzt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geschwatztwir werden geschwatzt
du werdest geschwatztihr werdet geschwatzt
er/sie/es werde geschwatztsie werden geschwatzt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geschwatztwir werden geschwatzt
du werdest geschwatztihr werdet geschwatzt
er/sie/es werde geschwatztsie werden geschwatzt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geschwatztwir würden geschwatzt
du würdest geschwatztihr würdet geschwatzt
er/sie/es würde geschwatztsie würden geschwatzt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geschwatztwir wären geschwatzt
du wärst geschwatztihr wärt geschwatzt
er/sie/es wäre geschwatztsie wären geschwatzt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geschwatztwir würden geschwatzt
du würdest geschwatztihr würdet geschwatzt
er/sie/es würde geschwatztsie würden geschwatzt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geschwatztwir würden geschwatzt
du würdest geschwatztihr würdet geschwatzt
er/sie/es würde geschwatztsie würden geschwatzt
Imperativschwatz, schwatze
Partizip I (Präsens)schwatzend
Partizip II (Perfekt)geschwatzt

schwatzen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schwatzewir schwatzen
du schwatztihr schwatzt
er/sie/es schwatztsie schwatzen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schwatztewir schwatzten
du schwatztestihr schwatztet
er/sie/es schwatztesie schwatzten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschwatztwir haben geschwatzt
du hast geschwatztihr habt geschwatzt
er/sie/es hat geschwatztsie haben geschwatzt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschwatztwir hatten geschwatzt
du hattest geschwatztihr hattet geschwatzt
er/sie/es hatte geschwatztsie hatten geschwatzt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schwatzenwir werden schwatzen
du wirst schwatzenihr werdet schwatzen
er/sie/es wird schwatzensie werden schwatzen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschwatztwir werden geschwatzt
du wirst geschwatztihr werdet geschwatzt
er/sie/es wird geschwatztsie werden geschwatzt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schwatzewir schwatzen
du schwatzestihr schwatzet
er/sie/es schwatzesie schwatzen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschwatztwir haben geschwatzt
du habest geschwatztihr habet geschwatzt
er/sie/es habe geschwatztsie haben geschwatzt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schwatzenwir werden schwatzen
du werdest schwatzenihr werdet schwatzen
er/sie/es werde schwatzensie werden schwatzen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschwatztwir werden geschwatzt
du werdest geschwatztihr werdet geschwatzt
er/sie/es werde geschwatztsie werden geschwatzt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schwatztewir schwatzten
du schwatztestihr schwatztet
er/sie/es schwatztesie schwatzten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schwatzenwir würden schwatzen
du würdest schwatzenihr würdet schwatzen
er/sie/es würde schwatzensie würden schwatzen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschwatztwir hätten geschwatzt
du hättest geschwatztihr hättet geschwatzt
er/sie/es hätte geschwatztsie hätten geschwatzt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschwatztwir würden geschwatzt
du würdest geschwatztihr würdet geschwatzt
er/sie/es würde geschwatztsie würden geschwatzt
Imperativschwatz, schwatze
Partizip I (Präsens)schwatzend
Partizip II (Perfekt)geschwatzt