about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Chemistry and Chemical Technology
  • Сontains 56,000 terms related to:
  • - organic,
  • - inorganic,
  • - physical,
  • - analytical chemistry,
  • - petrochemistry,
  • - chemical processes, and process vessels.

gestreut

рассеянный

Polytechnical (De-Ru)

gestreut

рассеянный; диффузный

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Unser Ismail wird diesen Türken morgen schon Pfeffer streuen." Ashdar tröstete sich mit dieser Hoffnung.
– Ну и задаст же завтра наш Исмаил этим туркам за то, что упрятали нас сюда! – тешил себя надеждой Аждар.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Man legte Salambo eine Lanze in die Hand, die sie Naravas reichte. Dann band man die Daumen der Verlobten mit einem Riemen aus Rindsleder zusammen und streute ihnen Korn auf die Häupter, das um sie her niederfiel und wieder aufsprang wie Hagelschlag.
Он дал Саламбо копье, которое она поднесла в дар Нар Гавасу; ремнем из бычьей кожи им связали вместе большие пальцы, потом стали сыпать на голову зерно. Падая вокруг них, зерна звонко подпрыгивали, звеня, точно град.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Um dich herum schläft er. Erst deine Bewegung und dein Gang wecken die Winde und streuen fruchtbaren Tau aus.
Он разглаживается вокруг тебя, и это ты своим движением распределяешь ветры и плодоносные росы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
„Dann lasse ich Euch verbrennen und die Asche in den Wind streuen!"
- Тогда я сожгу вас и прах развею по ветру!
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Man brachte sich gegenseitig um. Die Tempeldiener scharrten die herabgefallene Asche in Schwingen aus Erz und streuten sie in die Luft, um die Opferwirkung über die ganze Stadt und bis in den Sternenraum zu senden.
При помощи бронзовых веялок рабы, служители храма, собрали с края плиты упавший пепел и развеяли его по воздуху, чтобы жертвоприношение разнеслось над всем городом и достигло звездных пространств.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Man bespritzte ihn durch Röhren mit siedendem Öl, streute Glasscherben unter seine Füße. Er schritt weiter.
На него направляли трубки, из которых капало кипящее масло; ему бросали под ноги осколки стекла; он продолжал идти.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
In weitem Bogen senkte sich die Stadt nach allen Seiten: Karthago mit seinen Kuppeln, Tempeln und Golddächern, seinem Häusermeer, den hie und da dazwischen gestreuten Palmengruppen, den vielen feuersprühenden Glaskugeln.
Город, углубляясь, спускался вниз длинным сгибом со своими куполами, храмами, золотыми кровлями, домами, пальмовыми рощами, с расставленными в разных местах стеклянными шарами, откуда разливался свет.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er wollte das Gedicht auswendig lernen, war so korrekt und pflichtbewußt, aber ich zerriß den Zettel, streute die Schnippel wie Schneeflocken in die Modestgasse hinunter.
Он хотел выучить наизусть стихотворение о Гинденбурге, он всегда был вежливым и послушным мальчуганом, а я взяла и разорвала листок, и клочки бумаги посыпались, словно снежные хлопья, на Модестгассе.
Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятого
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во "Радуга", 1988
© Пер. с нем. - Л. Черная
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Hamilkar näherte sich dem Kandelaber, schritt um ihn herum und betrachtete die brennenden Dochte. Dann streute er wohlriechendes Pulver darauf. Violette Flammen loderten in den Kelchen auf.
Гамилькар направился к канделябру. Он обошел его кругом, осмотрел горевшие фитили, потом посыпал на них душистый порошок; на концах фитилей показалось фиолетовое пламя.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Lautlos kroch er unter der Schilfmatte hindurch in die warme, atmende Finsternis, legte sich auf die Streu und dachte an die Hexengeschichte, an den Eberzahn, an Ada, an den Wettermacher und seine Töpfchen am Feuer, bis er einschlief.
Бесшумно пролез он под циновку, в теплую, дышащую темноту, лег на солому и думал об истории с ведьмами, о кабаньем зубе, об Аде, о кудеснике и его горшочках на огне, пока не уснул.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Warnende Bedenken, Proteste gegen das gefährliche Spiel der welschen Behörden waren eingestreut.
И все это перемежалось протестами и предостережениями против опасной игры итальянских властей.
Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в Венеции
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Es wurde das Gerücht ausgestreut, Blorna wolle sich scheiden lassen, ein Gerücht, an dem nichts, aber auch gar nichts wahr war, das aber dennoch zwischen den Eheleuten ein gewisses Mißtrauen säte.
Был распущен слух, будто Блорна намерен развестись с женой, слух, который ничего, ну совершенно ничего общего с истиной не имел, но тем не менее он посеял между супругами известное недоверие.
Böll, Heinrich / Die verlorene Ehre der Katharina BlumБелль, Генрих / Потерянная честь Катарины Блюм
Потерянная честь Катарины Блюм
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Die verlorene Ehre der Katharina Blum
Böll, Heinrich
© 1974 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln

Add to my dictionary

gestreut1/2
рассеянный

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Futter streuen
кормить
gestreute Beleuchtung
освещение рассеянным светом
Weihrauch streuen
кадить
Streu-
сыпучий
Aststreu
подстилка из хвороста
Aststreu
хворост
ausstreuen
выронить
ausstreuen
высыпать
ausstreuen
обсыпать
ausstreuen
посеять
ausstreuen
посыпать
ausstreuen
потерять
ausstreuen
распространить
ausstreuen
распространять
ausstreuen
распускать

Word forms

streuen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich streuewir streuen
du streustihr streut
er/sie/es streutsie streuen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich streutewir streuten
du streutestihr streutet
er/sie/es streutesie streuten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gestreutwir haben gestreut
du hast gestreutihr habt gestreut
er/sie/es hat gestreutsie haben gestreut
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gestreutwir hatten gestreut
du hattest gestreutihr hattet gestreut
er/sie/es hatte gestreutsie hatten gestreut
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde streuenwir werden streuen
du wirst streuenihr werdet streuen
er/sie/es wird streuensie werden streuen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gestreutwir werden gestreut
du wirst gestreutihr werdet gestreut
er/sie/es wird gestreutsie werden gestreut
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich streuewir streuen
du streuestihr streuet
er/sie/es streuesie streuen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gestreutwir haben gestreut
du habest gestreutihr habet gestreut
er/sie/es habe gestreutsie haben gestreut
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde streuenwir werden streuen
du werdest streuenihr werdet streuen
er/sie/es werde streuensie werden streuen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gestreutwir werden gestreut
du werdest gestreutihr werdet gestreut
er/sie/es werde gestreutsie werden gestreut
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich streutewir streuten
du streutestihr streutet
er/sie/es streutesie streuten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde streuenwir würden streuen
du würdest streuenihr würdet streuen
er/sie/es würde streuensie würden streuen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gestreutwir hätten gestreut
du hättest gestreutihr hättet gestreut
er/sie/es hätte gestreutsie hätten gestreut
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gestreutwir würden gestreut
du würdest gestreutihr würdet gestreut
er/sie/es würde gestreutsie würden gestreut
Imperativstreu, streue
Partizip I (Präsens)streuend
Partizip II (Perfekt)gestreut

streuen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich streuewir streuen
du streustihr streut
er/sie/es streutsie streuen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich streutewir streuten
du streutestihr streutet
er/sie/es streutesie streuten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gestreutwir haben gestreut
du hast gestreutihr habt gestreut
er/sie/es hat gestreutsie haben gestreut
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gestreutwir hatten gestreut
du hattest gestreutihr hattet gestreut
er/sie/es hatte gestreutsie hatten gestreut
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde streuenwir werden streuen
du wirst streuenihr werdet streuen
er/sie/es wird streuensie werden streuen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gestreutwir werden gestreut
du wirst gestreutihr werdet gestreut
er/sie/es wird gestreutsie werden gestreut
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich streuewir streuen
du streuestihr streuet
er/sie/es streuesie streuen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gestreutwir haben gestreut
du habest gestreutihr habet gestreut
er/sie/es habe gestreutsie haben gestreut
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde streuenwir werden streuen
du werdest streuenihr werdet streuen
er/sie/es werde streuensie werden streuen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gestreutwir werden gestreut
du werdest gestreutihr werdet gestreut
er/sie/es werde gestreutsie werden gestreut
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich streutewir streuten
du streutestihr streutet
er/sie/es streutesie streuten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde streuenwir würden streuen
du würdest streuenihr würdet streuen
er/sie/es würde streuensie würden streuen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gestreutwir hätten gestreut
du hättest gestreutihr hättet gestreut
er/sie/es hätte gestreutsie hätten gestreut
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gestreutwir würden gestreut
du würdest gestreutihr würdet gestreut
er/sie/es würde gestreutsie würden gestreut
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gestreutwir werden gestreut
du wirst gestreutihr werdet gestreut
er/sie/es wird gestreutsie werden gestreut
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gestreutwir wurden gestreut
du wurdest gestreutihr wurdet gestreut
er/sie/es wurde gestreutsie wurden gestreut
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gestreutwir sind gestreut
du bist gestreutihr seid gestreut
er/sie/es ist gestreutsie sind gestreut
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gestreutwir waren gestreut
du warst gestreutihr wart gestreut
er/sie/es war gestreutsie waren gestreut
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gestreutwir werden gestreut
du wirst gestreutihr werdet gestreut
er/sie/es wird gestreutsie werden gestreut
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gestreutwir werden gestreut
du wirst gestreutihr werdet gestreut
er/sie/es wird gestreutsie werden gestreut
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gestreutwir werden gestreut
du werdest gestreutihr werdet gestreut
er/sie/es werde gestreutsie werden gestreut
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gestreutwir seien gestreut
du seist gestreutihr seiet gestreut
er/sie/es sei gestreutsie seien gestreut
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gestreutwir werden gestreut
du werdest gestreutihr werdet gestreut
er/sie/es werde gestreutsie werden gestreut
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gestreutwir werden gestreut
du werdest gestreutihr werdet gestreut
er/sie/es werde gestreutsie werden gestreut
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gestreutwir würden gestreut
du würdest gestreutihr würdet gestreut
er/sie/es würde gestreutsie würden gestreut
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gestreutwir wären gestreut
du wärst gestreutihr wärt gestreut
er/sie/es wäre gestreutsie wären gestreut
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gestreutwir würden gestreut
du würdest gestreutihr würdet gestreut
er/sie/es würde gestreutsie würden gestreut
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gestreutwir würden gestreut
du würdest gestreutihr würdet gestreut
er/sie/es würde gestreutsie würden gestreut
Imperativstreu, streue
Partizip I (Präsens)streuend
Partizip II (Perfekt)gestreut