без примеровНайдено в 3 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
erhalten*
vt
получать
сохранять, содержать (в каком-л состоянии)
обеспечивать, содержать (семью)
sich erhalten
обеспечивать, содержать себя
сохраняться, содержаться (в каком-л состоянии)
Art (De-Ru)
erhalten
vt
получать
сохранять; содержать; поддерживать
в соч.
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Was aber eigentlich am Leben erhielt, das war die Liebe zum Leben.Но больше всего поддерживала людей любовь к жизни.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Von dieser Art ist das Mitleid, welches wir für den Philoktet empfinden, und in dem Augenblicke am stärksten empfinden, wenn wir ihn auch seines Bogens beraubt sehen, des einzigen, was ihm sein kümmerliches Leben erhalten mußte.Именно такого рода сострадание испытываем мы к Филоктету, и испытываем в самой сильной степени в ту минуту, когда видим его лишенным даже лука — единственной вещи, которая еще поддерживала его жалкое существование.Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииЛаокоон, или о границах живописи и поэзииЛессинг, Готтфрид Эфраим© Государственное издательство художественной литературы, 1957Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLessing, Gotthold Ephraim
Gut ist, Leben erhalten und Leben fördern; böse ist, Leben vernichten und Leben hemmen.Добро — то, что служит сохранению и развитию жизни, зло есть то, что уничтожает жизнь и препятствует ей.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Der Durchschnittspreis der Lohnarbeit ist das Minimum des Arbeitslohnes, d.h. die Summe der Lebensmittel, die notwendig sind, um den Arbeiter als Arbeiter am Leben zu erhalten.Средняя цена наемного труда есть минимум заработной платы, т. е. сумма жизненных средств, необходимых для сохранения жизни рабочего как рабочего.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Russland benutzt seit jeher Quoten und Zölle, um heimische, oft heillos veraltete Industrien am Leben zu erhalten.Россия пользуется квотами и пошлинами для того, чтобы поддерживать жизнедеятельность безнадежно устаревших отечественных производств.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
жизнесохраняющий (медиц.);
необходимый для сохранения жизни
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru
Словосочетания
sein Rüstzeug für das Leben erhalten
получить путевку в жизнь