without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Menage
[-ʒə]
f <-, -n> судок (столовый прибор для уксуса, перца и т. п.)
Examples from texts
Und wiederum: Ou mhn alla ta men para toiV poihtaiV muJikwteran ecei thn uperekptwsin, kai panth to piston uperairousan· thV de rhtorikhV jantasiaV, kalliston aei to emprakton kai enalhJeV.И далее: «Впрочем (и это нужно сказать), у поэтов имеются преувеличения, слишком уже баснословные и превышающие всякое вероятие, между тем как в изображении ораторском (риторическом) остается всегда самым лучшим его действенность и правдивость».Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииЛаокоон, или о границах живописи и поэзииЛессинг, Готтфрид Эфраим© Государственное издательство художественной литературы, 1957Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLessing, Gotthold Ephraim
Seine berühmte Predigt „Die Botschaft der Kirche an die Arbeiter" (The Message of the Church to labouring Men) hält Kingsley am Sonntag Abend den 22. Juni 1851 vor den Arbeitern, die zum Besuche der ersten Weltausstellung nach London gekommen sind.Свою знаменитую проповедь «Послание церкви рабочим» Кингсли произнес в воскресенье 22 июня 1851 года перед рабочими, прибывшими в Лондон на первую всемирную выставку.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Vor allem aber fürchtete Mentacho für Elvina. Er liebte seine Frau von Herzen.Больше всего Ментахо боялся за Эльвину - он ведь нежно любил свою жену.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Die Freude Rusheros verflog jedoch, als einer der Hofleute ihm die Botschaft überbrachte, daß König Mentacho ihn zu sehen wünsche.Радость Ружеро длилась недолго. Один из придворных передал хранителю времени, что его желает видеть король Ментахо.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Der erste Teil der Schlafenden mit König Mentacho erwachte eine Woche nach der großen Einschläferung.Первая партия спящих во главе с королем Ментахо проснулась через неделю после дня великого усыпления.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Mentacho hörte zu und behielt unwillkürlich die Wörter in Erinnerung.Ментахо слышал и невольно запоминал.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Mentacho las weiter: : „Wir grämen uns und staunen, daß Ihr, die Herrscher des unterirdischen Reiches, ohne Fug und Recht unsere heißgeliebte Fee Elli gefangenhaltet, die zufällig in Euer Land verschlagen wurde.Ментахо продолжал чтение: "Мы горестно поражены, что вы, владыки подземного царства без всякого права задерживаете у себя случайно занесенную к вам судьбой дорогую нашим сердцам фею Элли.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
„Was hindert Euch denn, dem König Mentacho zum Beispiel nach seinem Erwachen einzuflüstern, daß er früher nicht König, sondern Hufschmied, Schlosser oder Ackerbauer war?"- Так кто же вам мешает внушить тому же королю Ментахо, когда он проснется, что до своего очарованного сна он был не королем, а кузнецом, или слесарем, или пахарем, и научить его основам нового ремесла?Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Mentacho stellte Elvina und dann sich selbst vor.Ментахо назвал себя и Эльвину.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Die Könige Mentacho und Arbusto trafen sich, als Mentacho ausgeschlafen hatte und Arbusto gerade seinen Lehrgang beendete.Два короля, Ментахо и Арбусто, встретились, когда Ментахо отоспался, а Арбусто прошел свой курс учения.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Mentacho machte sofort Fortschritte beim Erlernen der fremden Sprache.Ментахо сразу прибавил в знании языка.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Das war König Mentacho.Это и был король Ментахо.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
mente captus
невменяемый
mente captus
недогадливый
mente captus
несообразительный
abbaumen
слетать с дерева
Alumen
квасцы
Ammengeschwätz
бабьи сплетни
Ammengeschwätz
пересуды
Ammenlied
колыбельная
Ammenwachstum
рост с "нянькой"
Ammenzelle
клетка-кормилица
aufbaumen
взлетать на дерево
aufbaumen
обнажаться
aufbaumen
обнаруживаться
bebaumen
обсаживать деревьями
beschwimmen
переплывать
Word forms
menen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich mene | wir menen |
du menst | ihr ment |
er/sie/es ment | sie menen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich mente | wir menten |
du mentest | ihr mentet |
er/sie/es mente | sie menten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gement | wir haben gement |
du hast gement | ihr habt gement |
er/sie/es hat gement | sie haben gement |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gement | wir hatten gement |
du hattest gement | ihr hattet gement |
er/sie/es hatte gement | sie hatten gement |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde menen | wir werden menen |
du wirst menen | ihr werdet menen |
er/sie/es wird menen | sie werden menen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gement | wir werden gement |
du wirst gement | ihr werdet gement |
er/sie/es wird gement | sie werden gement |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich mene | wir menen |
du menest | ihr menet |
er/sie/es mene | sie menen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gement | wir haben gement |
du habest gement | ihr habet gement |
er/sie/es habe gement | sie haben gement |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde menen | wir werden menen |
du werdest menen | ihr werdet menen |
er/sie/es werde menen | sie werden menen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gement | wir werden gement |
du werdest gement | ihr werdet gement |
er/sie/es werde gement | sie werden gement |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich mente | wir menten |
du mentest | ihr mentet |
er/sie/es mente | sie menten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde menen | wir würden menen |
du würdest menen | ihr würdet menen |
er/sie/es würde menen | sie würden menen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gement | wir hätten gement |
du hättest gement | ihr hättet gement |
er/sie/es hätte gement | sie hätten gement |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gement | wir würden gement |
du würdest gement | ihr würdet gement |
er/sie/es würde gement | sie würden gement |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gement | wir werden gement |
du wirst gement | ihr werdet gement |
er/sie/es wird gement | sie werden gement |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gement | wir wurden gement |
du wurdest gement | ihr wurdet gement |
er/sie/es wurde gement | sie wurden gement |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gement | wir sind gement |
du bist gement | ihr seid gement |
er/sie/es ist gement | sie sind gement |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gement | wir waren gement |
du warst gement | ihr wart gement |
er/sie/es war gement | sie waren gement |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gement | wir werden gement |
du wirst gement | ihr werdet gement |
er/sie/es wird gement | sie werden gement |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gement | wir werden gement |
du wirst gement | ihr werdet gement |
er/sie/es wird gement | sie werden gement |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gement | wir werden gement |
du werdest gement | ihr werdet gement |
er/sie/es werde gement | sie werden gement |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gement | wir seien gement |
du seist gement | ihr seiet gement |
er/sie/es sei gement | sie seien gement |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gement | wir werden gement |
du werdest gement | ihr werdet gement |
er/sie/es werde gement | sie werden gement |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gement | wir werden gement |
du werdest gement | ihr werdet gement |
er/sie/es werde gement | sie werden gement |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gement | wir würden gement |
du würdest gement | ihr würdet gement |
er/sie/es würde gement | sie würden gement |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gement | wir wären gement |
du wärst gement | ihr wärt gement |
er/sie/es wäre gement | sie wären gement |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gement | wir würden gement |
du würdest gement | ihr würdet gement |
er/sie/es würde gement | sie würden gement |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gement | wir würden gement |
du würdest gement | ihr würdet gement |
er/sie/es würde gement | sie würden gement |
Imperativ | men, mene |
Partizip I (Präsens) | menend |
Partizip II (Perfekt) | gement |