without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
drehen
vt
поворачивать; крутить; вращать
поворачивать, обращать
сворачивать; вить
кино снимать (фильм):einen Film in Marokko
разг неодобр поворачивать, извращать (что-л)
sich drehen
вертеться, вращаться
перен вращаться
Polytechnical (De-Ru)
drehen
вращать; поворачивать
точить, обтачивать, обрабатывать на токарном станке
текст. скручивать, вить; сучить
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ja, ich wusste, dass Männer sich weibliche Klone schaffen konnten, aber umgedreht war es nicht möglich.Да, я знал, что мужчины могут сделать себе клона-женщину, а вот наоборот – никак не получится.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Diese Art der Installation nutzt 1fach Steckdosen, die um 90° gedreht eingebaut sind.При таком монтаже одинарные розетки устанавливаются с поворотом на 90°.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Sie riß sich zusammen, kam auf die Füße, schwankte und fiel beinahe wieder um; die Welt um sie herum drehte sich.С трудом поднявшись, сделала несколько шагов и покачнулась. Мир вокруг нее завертелся.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Sie kreisten mit lautem, heiserem Krächzen durch die Luft und formten eine ungeheure Wolke, die sich beständig um sich selbst drehte.Они кружились в воздухе с громким карканьем, образуя облако, которое все время свертывалось.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das ist noch kein einziger Beweis, daß sich irgendein Him-melskörper um die Sonne dreht.Еще нет ни единого доказательства того, что хотя бы одно небесное тело вращается вокруг Солнца.Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяЖизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963Leben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967
Stanton drehte sich um und starrte ihn an.Стэнтон пристально посмотрел на него.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Der Taxichauffeur drehte sich um.Шофер обернулся.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Plötzlich ließ er sein Arbeitsgerät fallen, drehte sich um, und im selben Augenblick vernahm Fandorin ein rasch näher kommendes Hufetrappeln und Frauenschreie.Вдруг он уронил своё орудие, оглянулся, и в ту же секунду Фандорин услышал стремительно нарастающий грохот, женские крики.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Fandorin drehte sich um und rannte wieder in den Garten, ohne auf den Weg zu achten; Zweige peitschten ihm das Gesicht.Развернувшись, Фандорин бросился назад, в сад. Нёсся, не разбирая дороги, по лицу хлестали ветки.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Ich gebe ihm einen mittelstarken Tritt in den Hintern. Er dreht sich um, bereit, auch mich anzufallen, sieht meine beschwörenden Augen, meine aufgehobenen Hände und meinen lautlos flüsternden Mund und erwacht aus seinem Blutrausch.Я даю ему пинок средней силы, он повертывается, готовый напасть и на меня, видит мой многозначительный взгляд, мои поднятые руки и беззвучно шепчущие губы и приходит в себя, его бешенство угасло.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Dann zog ich meine Hand zurück, drehte mich um, griff mir die Flasche und goß mir einen weiteren Drink ein.Потом вытащил руку, оторвался от нее, дотянулся до пинты и налил еще.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Quinn erhob sich von seinem Sofa und drehte sich um in der Erwartung, Mrs. Stillman zu sehen. Statt dessen hatte er einen jungen Mann vor sich, ganz in Weiß gekleidet, mit dem weißblonden Haar eines Kindes.Куин встал с дивана и повернулся, ожидая увидеть миссис Стилмен, однако перед ним стоял одетый во все белое молодой человек с белокурыми, шелковистыми, как у ребенка, волосами.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Joan drehte sich um und sah ihn an.Жоан повернулась к нему.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Merkwürdig ist indessen, wie sich alle Fahrgäste nach Möglichkeit den Rücken zudrehen, um eine gegenseitige Ansteckung zu vermeiden.Любопытная деталь – пассажиры стараются стоять друг к другу спиной, конечно, насколько это возможно при такой давке, – во избежание взаимного заражения.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Und er drehte sich um, als gedenke er in keine Verhandlungen mehr einzugehen, gebe aber noch eine kleine Bedenkzeit.- И он резко отвернулся, словно входить ни в какие препирательства не желает, однако дает им время на размышление.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
sich umdrehen
обернуться
sich umdrehen
повернуться
sich umdrehen
поворачиваться
Word forms
umgedreht
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | umgedrehter | umgedrehte | umgedrehter |
Genitiv | umgedrehten | umgedrehten | umgedrehten |
Dativ | umgedrehtem | umgedrehten | umgedrehten |
Akkusativ | umgedrehten | umgedrehten | umgedrehten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | umgedrehte | umgedrehte | umgedrehte |
Genitiv | umgedrehter | umgedrehten | umgedrehten |
Dativ | umgedrehter | umgedrehten | umgedrehten |
Akkusativ | umgedrehte | umgedrehte | umgedrehte |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | umgedrehtes | umgedrehte | umgedrehtes |
Genitiv | umgedrehten | umgedrehten | umgedrehten |
Dativ | umgedrehtem | umgedrehten | umgedrehten |
Akkusativ | umgedrehtes | umgedrehte | umgedrehtes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | umgedrehte | umgedrehten | umgedrehten |
Genitiv | umgedrehter | umgedrehten | umgedrehten |
Dativ | umgedrehten | umgedrehten | umgedrehten |
Akkusativ | umgedrehte | umgedrehten | umgedrehten |
Komparativ | *umgedrehter |
Superlativ | *umgedrehtest, *umgedrehteste, *umgedrehtst, *umgedrehtste |
umgedreht
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | umgedrehter | umgedrehte | umgedrehter |
Genitiv | umgedrehten | umgedrehten | umgedrehten |
Dativ | umgedrehtem | umgedrehten | umgedrehten |
Akkusativ | umgedrehten | umgedrehten | umgedrehten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | umgedrehte | umgedrehte | umgedrehte |
Genitiv | umgedrehter | umgedrehten | umgedrehten |
Dativ | umgedrehter | umgedrehten | umgedrehten |
Akkusativ | umgedrehte | umgedrehte | umgedrehte |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | umgedrehtes | umgedrehte | umgedrehtes |
Genitiv | umgedrehten | umgedrehten | umgedrehten |
Dativ | umgedrehtem | umgedrehten | umgedrehten |
Akkusativ | umgedrehtes | umgedrehte | umgedrehtes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | umgedrehte | umgedrehten | umgedrehten |
Genitiv | umgedrehter | umgedrehten | umgedrehten |
Dativ | umgedrehten | umgedrehten | umgedrehten |
Akkusativ | umgedrehte | umgedrehten | umgedrehten |
Komparativ | *umgedrehter |
Superlativ | *umgedrehtest, *umgedrehteste, *umgedrehtst, *umgedrehtste |