about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

fallen*

vi (s)

  1. падать, упасть

    • fallen lassen — уронить
    • Lass das Kind nicht fallen! — Не урони ребёнка!
  2. идти, выпадать (об осадках)

  3. падать, (ни)спадать

  4. падать, опускаться, понижаться

  5. погибнуть (на войне и т. п.)

  6. падать, погибать (от болезни и т. п. – о скоте)

  7. пасть, сдаться (о городе, крепости); пасть, быть свергнутым (о правительстве, режиме)

  8. терять силу (о запрете, распоряжении и т. п.)

  9. броситься, упасть (в объятия и т. п.)

  10. (быстро) схватить, захватить, (на)броситься

  11. падать (о свете, тени)

  12. падать, приходиться, выпадать (на какое-л число)

  13. подпадать (под правило, закон и т. п.)

  14. раздаться, прозвучать

  15. впасть, оказаться (о состоянии и т. п.)

  16. пасть (морально)

  17. падать, выпадать на долю

  18. даваться, доставаться (о решении и т. п.)

  19. сбивать, перебивать

  20. разг см durchfallen

  21. спорт забить, пропустить (гол, мяч)

Economics (De-Ru)

fallen

  1. падать, снижаться, понижаться

  2. доставаться, выпадать на долю

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Grund: Der Preis für russisches Rohöl der Marke Urals war innerhalb eines Monats um 28% gefallen; im Vergleich zum Vorjahr sogar um 43%.
Причина: цена на нефть российской марки Юралс снизилась в течение одного только месяца на 28%, а по сравнению с предыдущим годом даже на 43%.
- Sie wollen nicht um jeden Preis gefallen.
Они не хотят нравиться любой ценой.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Je tiefer die Lust, desto besser gedeihen unsere Tiere, unsere Felder - und um so besser gefallen wir dem Madar."
Чем глубже радость, наслаждение — тем лучше пасутся наши животные, тем плодороднее наши поля, тем довольнее нами Мадар.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Um ihm zu gefallen, hat sie das Kleid der Göttin angelegt, und mit ihrem Leibe gibt sie ihm den Ruhm deines Namens preis und die Majestät unsrer Götter und die Rache des Vaterlandes, ja das Heil Karthagos!«
Чтобы понравиться ему, она облеклась в одежды богини. Отдавая свое тело, она отдает на поругание славу твоего имени, величие богов, поступается местью за родину и даже спасением Карфагена!»
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Da wurde Hamilkar totenbleich, und seine Begleiter, die sich von draußen über die Grube neigten, sahen, wie er sich mit der Hand an die Mauer stützte, um nicht umzufallen.
Гамилькар страшно побледнел, и те, что склонились извне надо рвом, увидели, как он оперся рукой о стену, чтобы не упасть.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Beim Anblick Ellis wollten ihr die beiden um den Hals fallen, doch sie hielten an sich, als sie hinter ihr den Seemann sahen.
Увидев Элли, Дровосек и Страшила ринулись было к ней, но, заметив позади моряка, остановились.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Das Weibchen mühte sich hoch, fiel um, versuchte es wieder .. .
Та поднялась на лапы, упала, снова встала, теперь уже твердо, и сделала несколько шагов.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Ach, nicht lange mehr, und mit plumper übermacht wird alles über uns herfallen, um uns zu vergewaltigen, zu exerzieren, zu strecken, zu kürzen, zu verderben...
Ах! Еще недолго, и все эти обязанности, тяжко обрушившись на нас, начнут чинить над нами насилие, поучать нас житейской мудрости, ломать, корежить и портить нас...
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Sie riß sich zusammen, kam auf die Füße, schwankte und fiel beinahe wieder um; die Welt um sie herum drehte sich.
С трудом поднявшись, сделала несколько шагов и покачнулась. Мир вокруг нее завертелся.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Der Scheuch fiel den Freunden um den Hals und wandte sich dann an den Storch mit den Worten:
Когда Страшила вновь очутился на берегу, он горячо обнял друзей и потом обратился к аисту:
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    umgefallen

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold ru-de
    1
  2. 2.

    umgefallen

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold ru-de
    1

Word forms

umgefallen

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativumgefallenerumgefalleneumgefallener
Genitivumgefallenenumgefallenenumgefallenen
Dativumgefallenemumgefallenenumgefallenen
Akkusativumgefallenenumgefallenenumgefallenen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativumgefalleneumgefalleneumgefallene
Genitivumgefallenerumgefallenenumgefallenen
Dativumgefallenerumgefallenenumgefallenen
Akkusativumgefalleneumgefalleneumgefallene
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativumgefallenesumgefalleneumgefallenes
Genitivumgefallenenumgefallenenumgefallenen
Dativumgefallenemumgefallenenumgefallenen
Akkusativumgefallenesumgefalleneumgefallenes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativumgefalleneumgefallenenumgefallenen
Genitivumgefallenerumgefallenenumgefallenen
Dativumgefallenenumgefallenenumgefallenen
Akkusativumgefalleneumgefallenenumgefallenen
Komparativ*umgefallener
Superlativ*umgefallenst, *umgefallenste

umgefallen

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativumgefallenerumgefalleneumgefallener
Genitivumgefallenenumgefallenenumgefallenen
Dativumgefallenemumgefallenenumgefallenen
Akkusativumgefallenenumgefallenenumgefallenen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativumgefalleneumgefalleneumgefallene
Genitivumgefallenerumgefallenenumgefallenen
Dativumgefallenerumgefallenenumgefallenen
Akkusativumgefalleneumgefalleneumgefallene
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativumgefallenesumgefalleneumgefallenes
Genitivumgefallenenumgefallenenumgefallenen
Dativumgefallenemumgefallenenumgefallenen
Akkusativumgefallenesumgefalleneumgefallenes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativumgefalleneumgefallenenumgefallenen
Genitivumgefallenerumgefallenenumgefallenen
Dativumgefallenenumgefallenenumgefallenen
Akkusativumgefalleneumgefallenenumgefallenen
Komparativ*umgefallener
Superlativ*umgefallenst, *umgefallenste