без примеровНайдено в 3 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
unverzüglich
(тж [ˈʊn-])
a немедленный, срочный, незамедлительный, безотлагательный
adv немедленно, срочно, незамедлительно, безотлагательно, без промедлений [задержек], в срочном порядке
Economics (De-Ru)
unverzüglich
незамедлительный, безотлагательный, немедленный
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
"Du fliegst unverzüglich hin", sagt Kusmitsch.- Немедленно лететь, - решительно говорит Кузьмич.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
"Bringt Edik zum Auto und schickt es in die Stadt, unverzüglich!- Несите Эдика в машину и отсылайте ее в город, немедленно!Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Und zwar nicht, weil du nicht dazu in der Lage wärst, das ganz gewiss nicht", stellte Martin unverzüglich klar.Нет, не потому, что ты не в состоянии их разгадать, конечно, – быстро поправился Мартин.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Wir werden unverzüglich Steuern erheben.Мы тотчас же введем новый налог.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Von der Aufnahme in das Archiv ist der Urheber unverzüglich zu benachrichtigen.Автор должен быть незамедлительно уведомлен о включении в архив.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Er trank auf ex und kippte unverzüglich Bier hinterher.Он выпил залпом и мгновенно приник к пивной кружке.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Freilich könnte Martin auch behaupten, sein und Galinas Glaube verlange die unverzügliche Durchführung einer bestimmten religiösen Zeremonie.Можно было сказать и то, что вера Мартина и “Галины” требует немедленно провести тот или иной религиозный обряд.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Nach vielem Hin- und Herreden wurden folgende Maßregeln beschlossen und unverzüglich ausgeführt.После долгих переговоров следующие меры были решены и тотчас же приведены в исполнение.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Hanno begab sich unverzüglich nach den westlichen Provinzen, damit die Orte, die seine Schmach erlebt hatten, auch seine Rache sähen.Он немедленно направился в западные провинции, чтобы совершить месть в тех самых местах, где прежде потерпел позор.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der tückische Feind wird durch christlichen Kampfgeist geschlagen werden«, versprach Rybnikow, legte die Zeitung beiseite und holte ein Buch heraus, in das er sich unverzüglich und mit noch größerer Konzentration vertiefte.Коварный враг будет разгромлен христолюбивым воинством, – пообещал Рыбников, откладывая газету и доставая какую-то книжку, в чтение которой он немедленно погрузился с ещё большей сосредоточенностью.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Man erteilte ihnen unverzüglich Vollmacht.Это было принято.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Fandorin rief unverzüglich Mylnikow an.Эраст Петрович тут же протелефонировал Мыльникову.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Sie wollten sich unverzüglich auf die Barbaren werfen. Der Suffet ließ sie aber erst zwei Stunden rasten.Им хотелось тотчас же идти на варваров, но суффет велел отдыхать два часа.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
„Wenn sich im nächsten Wrackteil keine Überlebenden befinden sollten, dann kehren wir unverzüglich zum Hospital zurück, Captain.“Если на следующем обломке не будет обнаружено живых существ, сразу же стартуйте к госпиталю, капитан. –White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Sie wollten den Kampf unverzüglich beginnen.Им хотелось тотчас же начать бой.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
unverzüglich
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | unverzüglicher | unverzügliche | unverzüglicher |
Genitiv | unverzüglichen | unverzüglichen | unverzüglichen |
Dativ | unverzüglichem | unverzüglichen | unverzüglichen |
Akkusativ | unverzüglichen | unverzüglichen | unverzüglichen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | unverzügliche | unverzügliche | unverzügliche |
Genitiv | unverzüglicher | unverzüglichen | unverzüglichen |
Dativ | unverzüglicher | unverzüglichen | unverzüglichen |
Akkusativ | unverzügliche | unverzügliche | unverzügliche |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | unverzügliches | unverzügliche | unverzügliches |
Genitiv | unverzüglichen | unverzüglichen | unverzüglichen |
Dativ | unverzüglichem | unverzüglichen | unverzüglichen |
Akkusativ | unverzügliches | unverzügliche | unverzügliches |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | unverzügliche | unverzüglichen | unverzüglichen |
Genitiv | unverzüglicher | unverzüglichen | unverzüglichen |
Dativ | unverzüglichen | unverzüglichen | unverzüglichen |
Akkusativ | unverzügliche | unverzüglichen | unverzüglichen |
Komparativ | *unverzüglicher |
Superlativ | *unverzüglichst, *unverzüglichste |