about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

versagen

  1. vt

    высок отказывать (кому-л в чём-л); лишать (кого-л чего-л)

  2. vi

    1. не справиться (с чем-л), оказаться несостоятельным (в чём-л)

    2. переставать действовать; отказывать [отказываться служить]; давать осечку

    3. высок отказывать себе (в чём-л)

    4. высок оказаться не готовым (к чему-л), отречься (от чего-л)

Примеры из текстов

Der einstige Landwirtschaftsminister hat weitaus stärker als Heuss unter der politischen Machtlosigkeit des Präsidentenamtes gelitten, gerade weil ihm eine breitere moralische und erzieherische Wirkung versagt blieb.
Бывший министр сельского хозяйства, он гораздо больше, чем Хейс, страдал от политического бессилия президентской должности, был неспособен оказывать моральное и воспитательное воздействие.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Zu jener Zeit war eben die Seele von anderer Art, denn heute versagt dieser Weg.
В те времена душа-то как раз и была иного рода, ибо сегодня этот путь ничего не дает.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Ich setzte am liebsten auf ein Pferd, das sofort aufs Ganze ging. Vor allem, wenn es in seinem letzten Rennen versagt hatte.
Я всегда предпочитал лошадей с ранним стартом, особенно если они вылетают в последнем заезде.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Sein Herz hat einfach versagt."
Просто сердце сдало…
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Dieser Ausgleich versagt in den genannten Fällen.
В описанных случаях данное равновесие нарушается.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Sie können die eine für die andere eintreten, eine kann die Intensität der anderen auf sich nehmen; wenn die Befriedigung der einen durch die Realität versagt ist, kann die Befriedigung einer anderen volle Entschädigung bieten.
Они могут выступать одно вместо другого, одно может приобрести интенсивность других; если удовлетворение одного отвергается реальностью, то удовлетворение другого может привести к полной компенсации.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Wo aber dann der Wagen immer schwerer und das Gelände immer schwieriger wird und die Ethik ihre Kräfte auch mit einsetzen sollte, versagt sie, weil sie keine eigene Kraft hat.
Однако по мере того, как дорога начинает все круче подниматься вверх и тянуть телегу становится все труднее, наступает черед этики приложить свои силы. Но она оказывается неспособной к этому, так как не обладает собственной силой.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Ihre viel gerühmte Technik hatte versagt.
Подвела их хваленая техника.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Auch der Vergleich der Traumtätigkeit mit den Leistungen einer unmusikalischen Hand versagt hier.
Сравнение деятельности сновидения с действиями немузыкальной руки также не помогает.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Er soll zum Vorstand gesagt haben: »Wenn ich in einem offiziellen Unterrichtsfach versage, so sind Sie im Recht, wenn Sie mich tadeln; ich habe Ihnen dazu aber keinen Anlaß gegeben.
Он будто бы сказал заведующему: – Если бы я не успевал по какому‑нибудь обязательному предмету, вы были бы вправе бранить меня, но я не дал вам для этого основания.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Wie oft hab ich euch um Hilfe angerufen! Und stets versagtet ihr mir das Geld!«
Сколько раз я взывал к вам, а вы всегда отказывали мне в деньгах!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
„Lieber Gott, du weißt gut, Tom, daß du tun wirst, was du für richtig hältst, und daß wir anderen dir unsere Zustimmung nicht lange versagen können!...
- Боже мой! Ты ведь прекрасно знаешь, Том, что все будет сделано, как ты сочтешь нужным.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
In dieser Notlage wandte sich das Paar an den Bruder, der ihnen auch seine Hilfe nicht versagte.
В этом бедственном положении молодая пара обратилась к брату, и он не отказал им в помощи.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
»Was soll ich denn jetzt tun, Herr Vizekonsul?« fragte sie mit versagender Stimme.
– А что мне-то теперь, господин вице-консул? – срывающимся голосом спросила она.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Ein übergewaltiges Mitleid mit sich selbst machte, daß die Stimme ihm ganz und gar versagte, und daß die Tränen unwiderstehlich unter den Lidern hervorquollen.
От безграничного сострадания к самому себе голос Ганно прервался, из-под ресниц начали проступать слезы.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

sich nichts versagen
не стесняться в средствах
Versagen des Zutritts
отказ в доступе в открытое судебное заседание
Versagen von Schmierfilmen
разрыв смазочных плёнок
Herz-Kreislaufversagen
сердечно-сосудистая недостаточность
kardiales Pumpenversagen
недостаточность насосной функции
Leberversagen
недостаточность печени
Marktversagen
дисбаланс спроса и предложения
Marktversagen
отказ рыночного механизма
Marktversagen
сбой рыночного механизма
Nierenversagen
почечная недостаточность
Stimmversagen
охриплость
Stimmversagen
потеря голоса
Leberversagen
гепатаргия

Формы слова

versagen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich versagewir versagen
du versagstihr versagt
er/sie/es versagtsie versagen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich versagtewir versagten
du versagtestihr versagtet
er/sie/es versagtesie versagten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe versagtwir haben versagt
du hast versagtihr habt versagt
er/sie/es hat versagtsie haben versagt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte versagtwir hatten versagt
du hattest versagtihr hattet versagt
er/sie/es hatte versagtsie hatten versagt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde versagenwir werden versagen
du wirst versagenihr werdet versagen
er/sie/es wird versagensie werden versagen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde versagtwir werden versagt
du wirst versagtihr werdet versagt
er/sie/es wird versagtsie werden versagt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich versagewir versagen
du versagestihr versaget
er/sie/es versagesie versagen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe versagtwir haben versagt
du habest versagtihr habet versagt
er/sie/es habe versagtsie haben versagt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde versagenwir werden versagen
du werdest versagenihr werdet versagen
er/sie/es werde versagensie werden versagen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde versagtwir werden versagt
du werdest versagtihr werdet versagt
er/sie/es werde versagtsie werden versagt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich versagtewir versagten
du versagtestihr versagtet
er/sie/es versagtesie versagten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde versagenwir würden versagen
du würdest versagenihr würdet versagen
er/sie/es würde versagensie würden versagen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte versagtwir hätten versagt
du hättest versagtihr hättet versagt
er/sie/es hätte versagtsie hätten versagt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde versagtwir würden versagt
du würdest versagtihr würdet versagt
er/sie/es würde versagtsie würden versagt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde versagtwir werden versagt
du wirst versagtihr werdet versagt
er/sie/es wird versagtsie werden versagt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde versagtwir wurden versagt
du wurdest versagtihr wurdet versagt
er/sie/es wurde versagtsie wurden versagt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin versagtwir sind versagt
du bist versagtihr seid versagt
er/sie/es ist versagtsie sind versagt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war versagtwir waren versagt
du warst versagtihr wart versagt
er/sie/es war versagtsie waren versagt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde versagtwir werden versagt
du wirst versagtihr werdet versagt
er/sie/es wird versagtsie werden versagt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde versagtwir werden versagt
du wirst versagtihr werdet versagt
er/sie/es wird versagtsie werden versagt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde versagtwir werden versagt
du werdest versagtihr werdet versagt
er/sie/es werde versagtsie werden versagt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei versagtwir seien versagt
du seist versagtihr seiet versagt
er/sie/es sei versagtsie seien versagt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde versagtwir werden versagt
du werdest versagtihr werdet versagt
er/sie/es werde versagtsie werden versagt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde versagtwir werden versagt
du werdest versagtihr werdet versagt
er/sie/es werde versagtsie werden versagt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde versagtwir würden versagt
du würdest versagtihr würdet versagt
er/sie/es würde versagtsie würden versagt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre versagtwir wären versagt
du wärst versagtihr wärt versagt
er/sie/es wäre versagtsie wären versagt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde versagtwir würden versagt
du würdest versagtihr würdet versagt
er/sie/es würde versagtsie würden versagt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde versagtwir würden versagt
du würdest versagtihr würdet versagt
er/sie/es würde versagtsie würden versagt
Imperativversag, versage
Partizip I (Präsens)versagend
Partizip II (Perfekt)versagt

versagen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich versagewir versagen
du versagstihr versagt
er/sie/es versagtsie versagen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich versagtewir versagten
du versagtestihr versagtet
er/sie/es versagtesie versagten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe versagtwir haben versagt
du hast versagtihr habt versagt
er/sie/es hat versagtsie haben versagt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte versagtwir hatten versagt
du hattest versagtihr hattet versagt
er/sie/es hatte versagtsie hatten versagt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde versagenwir werden versagen
du wirst versagenihr werdet versagen
er/sie/es wird versagensie werden versagen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde versagtwir werden versagt
du wirst versagtihr werdet versagt
er/sie/es wird versagtsie werden versagt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich versagewir versagen
du versagestihr versaget
er/sie/es versagesie versagen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe versagtwir haben versagt
du habest versagtihr habet versagt
er/sie/es habe versagtsie haben versagt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde versagenwir werden versagen
du werdest versagenihr werdet versagen
er/sie/es werde versagensie werden versagen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde versagtwir werden versagt
du werdest versagtihr werdet versagt
er/sie/es werde versagtsie werden versagt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich versagtewir versagten
du versagtestihr versagtet
er/sie/es versagtesie versagten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde versagenwir würden versagen
du würdest versagenihr würdet versagen
er/sie/es würde versagensie würden versagen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte versagtwir hätten versagt
du hättest versagtihr hättet versagt
er/sie/es hätte versagtsie hätten versagt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde versagtwir würden versagt
du würdest versagtihr würdet versagt
er/sie/es würde versagtsie würden versagt
Imperativversag, versage
Partizip I (Präsens)versagend
Partizip II (Perfekt)versagt