без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
wandeln
высок
vt
менять, изменять; превращать
юр изменять [расторгать] договор купли-продажи
vi (s) ходить, бродить; гулять, прогуливаться; шествовать; прохаживаться
sich wandeln изменяться
Примеры из текстов
»Wie leicht und leise wandelst du, aus den Fittichen des ungreifbaren Äthers.– Как легко ты кружишься, поддерживаемая невесомым эфиром!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Warum wandelt sich immerfort deine Gestalt?Зачем постоянно меняешь свой образ?Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
In diesem Halbdunkel wandelten gemächlich die Einwohner, die alle, grüne Brillen trugen, und Smaragden, die in den Wänden der Häuser und sogar zwischen den Pflastersteinen eingesprenkelt waren, strahlten ein geheimnisvolles Licht aus . . .И в этом сумраке, где неторопливо прогуливались обитатели города, все в зеленых очках, таинственным светом сияли изумруды, вкрапленные не только в стены домов, но и между камнями мостовых.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Geben Sie acht, gnädigster Herr, die Leute werden sehr bald an die Feen, wenn sie unter ihnen wandeln, gar nicht mehr glauben, und das ist das beste.Примите во внимание, милостивейший повелитель, что люди, когда среди них будут жить феи, весьма скоро перестанут в них верить, а это ведь лучше всего.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберКрошка Цахес по прозвищу ЦинноберГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991Кlein Zaches genannt ZinnoberHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Adamant Media Corporation.
Die Haut war für die Körper zu weit geworden und überdies unter einer schiefergrauen Staubkruste kaum zu sehen. Die Lippen klebten an den gelben Zähnen. Ein widerlicher Geruch machte sich bemerkbar, wie aus geöffneten Gräbern, von wandelnden Leichen.Слишком широкая для их мускулов кожа на теле исчезала под слоем пыли аспидного цвета; губы прилипали к желтым зубам; от них исходило зловоние, точно из полуоткрытых могил; они казались живыми мертвецами.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Mit einem Aufplustern seines Fells plumpste er auf den Boden und trabte zu ihnen herüber, sein Fell wandelte sich von Silber zu Grün und Sandbraun, dann wieder zu Grün.Микхмикх шлепнулся на землю и взъерошил мех, который, по мере того как малютка приближался к караванщику, поменялся с серебристого на зеленый, а потом на песчаный и снова на зеленый, травяной.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Er dozierte ihr eine Lehre, nach der die Seelen auf dem gleichen Wege zur Erde hinabsteigen, den die Sonne durch die Zeichen des Tierkreises wandelt.Он излагал ей свое учение о душах, спускающихся на землю тем же путем, каким проходит солнце среди знаков зодиака.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das hat sich innerhalb der letzten Jahre deutlich gewandelt.Ситуация сильно изменилась в последние годы.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Martin, selbst in einer Megapolis geboren und aufgewachsen, hielt sich für einen Technokraten und Urbanisten. Der Erde wünschte er aufrichtig, sie möge auch weiterhin auf dem Weg des Fortschritts wandeln.Сам Мартин считал себя технократом и урбанистом, родился и вырос в мегополисе, Земле и дальше искренне желал двигаться по такому пути развития.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Nach einer Weile war zu erkennen, daß sich dieses Verhältnis gewandelt und der Punkt folglich seine Position verändert hatte.Через какое-то время можно было убедиться, что оно изменилось. Значит, точка сдвинулась.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Ich könnte durch Flammen schreiten, über das Meer wandeln!Я мог бы пройти через огонь, шагать по волнам.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er trug die Kapuze über dem Kopf und hielt seinen Mantel von innen mit beiden Händen zusammen, indes er wandelte.Голова его была окутана капюшоном, руки плотно запахивали плащ изнутри.Mann, Thomas / Gladius DeiМанн, Томас / Gladius DeiGladius DeiМанн, ТомасGladius DeiMann, Thomas
Dies Modul wandelt zwischen Äquatorialen Koordinaten und Ekliptischen Koordinaten um.Этот модуль пересчитывает экваториальные координаты в эклиптические и наоборот.
Der Mond stand gerade hinter ihm, und der riesige Schatten des Mannes fiel weit über die Ebene, einem wandelnden Obelisken gleich.За его спиной светила луна, и его огромная тень падала вдаль на равнину, точно двигающийся обелиск.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Jetzt wandelte mich oft eine Furcht vor meiner Aufwärterin an, ich dachte an mich selbst zurück, und glaubte, daß sie mich auch einst berauben oder wohl gar ermorden könne.С этого времени я начала бояться своей служанки; думая о совершенных мной самой проступках, я воображала, что она, в свою очередь, когда-нибудь обокрадет меня или даже убьет.Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый ЭкбертБелокурый ЭкбертТик, ЛюдвигDer blonde EckbertTieck, Ludwig
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
gewandeltes Grundrechtsverhältnis
измененное основное правоотношение
sich wandeln
перемениться
sich wandeln
преломиться
abwandeln
варьировать
abwandeln
изменять
abwandeln
склонять
abwandeln
спрягать
anwandeln
брести
anwandeln
медленно приближаться
anwandeln
овладевать
anwandeln
охватывать
durchwandeln
обойти не спеша
durchwandeln
прогуляться
durchwandeln
пройтись
Traumwandeln
сомнамбулизм
Формы слова
wandeln
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich wandele | wir wandeln |
du wandelst | ihr wandelt |
er/sie/es wandelt | sie wandeln |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wandelte | wir wandelten |
du wandeltest | ihr wandeltet |
er/sie/es wandelte | sie wandelten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe (bin) gewandelt | wir haben (sind) gewandelt |
du hast (bist) gewandelt | ihr habt (seid) gewandelt |
er/sie/es hat (ist) gewandelt | sie haben (sind) gewandelt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte (war) gewandelt | wir hatten (waren) gewandelt |
du hattest (warst) gewandelt | ihr hattet (wart) gewandelt |
er/sie/es hatte (war) gewandelt | sie hatten (waren) gewandelt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wandeln | wir werden wandeln |
du wirst wandeln | ihr werdet wandeln |
er/sie/es wird wandeln | sie werden wandeln |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewandelt | wir werden gewandelt |
du wirst gewandelt | ihr werdet gewandelt |
er/sie/es wird gewandelt | sie werden gewandelt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich wandele | wir wandelen |
du wandelest | ihr wandelet |
er/sie/es wandele | sie wandelen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe (sei) gewandelt | wir haben (seien) gewandelt |
du habest (seist) gewandelt | ihr habet (seiet) gewandelt |
er/sie/es habe (sei) gewandelt | sie haben (seien) gewandelt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wandeln | wir werden wandeln |
du werdest wandeln | ihr werdet wandeln |
er/sie/es werde wandeln | sie werden wandeln |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewandelt | wir werden gewandelt |
du werdest gewandelt | ihr werdet gewandelt |
er/sie/es werde gewandelt | sie werden gewandelt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wandelte | wir wandelten |
du wandeltest | ihr wandeltet |
er/sie/es wandelte | sie wandelten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde wandeln | wir würden wandeln |
du würdest wandeln | ihr würdet wandeln |
er/sie/es würde wandeln | sie würden wandeln |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte (wäre) gewandelt | wir hätten (wären) gewandelt |
du hättest (wärst) gewandelt | ihr hättet (wärt) gewandelt |
er/sie/es hätte (wäre) gewandelt | sie hätten (wären) gewandelt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gewandelt | wir würden gewandelt |
du würdest gewandelt | ihr würdet gewandelt |
er/sie/es würde gewandelt | sie würden gewandelt |
Imperativ | wandele |
Partizip I (Präsens) | wandelnd |
Partizip II (Perfekt) | gewandelt |
wandelnd
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | wandelnder | wandelnde | wandelnder |
Genitiv | wandelnden | wandelnden | wandelnden |
Dativ | wandelndem | wandelnden | wandelnden |
Akkusativ | wandelnden | wandelnden | wandelnden |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | wandelnde | wandelnde | wandelnde |
Genitiv | wandelnder | wandelnden | wandelnden |
Dativ | wandelnder | wandelnden | wandelnden |
Akkusativ | wandelnde | wandelnde | wandelnde |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | wandelndes | wandelnde | wandelndes |
Genitiv | wandelnden | wandelnden | wandelnden |
Dativ | wandelndem | wandelnden | wandelnden |
Akkusativ | wandelndes | wandelnde | wandelndes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | wandelnde | wandelnden | wandelnden |
Genitiv | wandelnder | wandelnden | wandelnden |
Dativ | wandelnden | wandelnden | wandelnden |
Akkusativ | wandelnde | wandelnden | wandelnden |
Komparativ | *wandelnder |
Superlativ | *wandelndest, *wandelndeste, *wandelndst, *wandelndste |