without examplesFound in 6 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Welle
f <-, -n>
волна, водяной вал
перен волна; серия
обыкн pl волнистые волосы; завивка: укладка
физ, радио волна
тех вал
спорт волна (упражнение в гимнастике)
Medical (De-Ru)
Welle
f
волна f
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Well, wenn die Beschützer Seiner gelbhäutigen Durchlaucht uns am Arsch packen, schiebe ich alles auf Sie«, resümierte der Amerikaner. »– Значит, если покровители желтопузого сиятельства берут нас за задницу, я валю все на вас, – резюмировал американец.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
„Ich reibe mich auf!" sagte er und strich mit der Hand über seinen grauen, mit der Brennschere gewellten Scheitel."Я подрываю свое здоровье работой, - объявлял он, проводя рукой по седеющей, завитой щипцами шевелюре.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Zur Linken, am Ende des Golfes, wellten sich Sanddünen wie große, gelbe, erstarrte Wogen, während das Meer, glatt wie eine Platte aus Lapislazuli, eins mit dem Himmel ward.Слева, в конце залива, песчаные наносы казались остановившимися большими светлыми волнами; а море, гладкое, точно пол, мощенный плитками ляпислазури, мягко поднималось к краю неба.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Wellen schlugen gegen die betonierten Wände des schmalen Kanals, der durch die Insel zum Hotel »Excelsior« gelegt ist.Волны бились о бетонированные стенки узкого канала, прорытого через весь остров к отелю Эксцельсиор.Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в ВенецииСмерть в ВенецииМанн, Томас© Н. Ман, наследники, перевод© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004Der Tod in VenedigMann, Thomas© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Langsam, ganz langsam, neigte sie sich in seine Richtung, bis etwas Kleines und Festes in ihr eine sich ausbreitende Welle des Protestes aussandte . . .Она медленно потянулась к нему, но тут что-то внутри ее породило волну протеста...Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Nach Expertenmeinungen sei eher noch eine zweite Welle der Krise zu erwarten, die in den USA bereits anschwelle.По мнению многих экспертов ожидается еще вторая волна кризиса, намечающаяся уже сейчас в США.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Der Morgenhimmel war weißlich bedeckt, und die Trave warf kleine Wellen, die schnell vor dem Winde dahereilten.Утреннее небо затянуто белесой пеленой, и ветер гонит по Траве мелкую рябь.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
»Es ist uns gelungen – Gott allein weiß, wie wir das geschafft haben –, eine Phasenumkehr vorzunehmen, so daß die Hälfte der Welle nun eine Abstoßungs- statt einer Anziehungskraft ausübt. Die Kräfte heben sich überall auf.Бог знает, как у них это получилось, но они смогли разбить один луч на два противоположно направленных - так, что они взаимоуничтожают воздействие друг друга.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
»Bei jedem Schlage der Wellen tauchte es in den Schaum! Doch die Sonne balsamierte es ein, und es ward härter denn Gold. Die Augen aber hörten nicht auf zu weinen, und die Tränen rollten beständig in das Meer ...«При каждом всплеске волн голова исчезала под пеной, солнце опалило ее, и она сделалась тверже золота; глаза ее не переставали плакать, и слезы непрерывно капали в воду.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Dann rissen die Wellen ihn weg und warfen ihn wie einen Kienspan hin und her.Потом волны оторвали его от Дровосека и повлекли, качая, как щепку.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Larry, der noch immer den G-Wellen-Detektor in der Hand hielt, der sie an diesen Ort geführt hatte, stand etwas abseits von den anderen und wünschte sich, daß sie alle aus ihren Druckanzügen steigen könnten.Ларри стоял чуть поодаль, все еще держа в руках гравиантенну, которая и привела их к этому месту; он мечтал снять с себя скафандр.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Komm, stellen wir die G-Wellen-Sensoren auf, bevor jemand mit uns Teile tauschen will.«Пошли скорее, займемся нашими гравиантеннами, пока кто-нибудь не захотел обменяться какой-нибудь частью с нами...Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Keiner will Besonderes dazu tun, und doch gehen die Wellen immer höher, bis sie über allen Köpfen zusammenschlagen. Ihr werdet sehen, keiner wird sich rühren, und es wird doch einen Riesensturm geben.Никто не хочет особенно усердствовать, и все же волны поднимаются все выше и покрывают всех с головой, увидите, никто не пошевелится, а буря поднимется страшная.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Eine Welle des Erstaunens ging durch die Reihen der Roamer und Cesca fragte sich, auf welche Weise sich die politischen Bündnisse jetzt verschoben.Среди Скитальцев пробежал шепоток. Какие политические альянсы могут за этим последовать?Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Um in Echtzeit die innere Struktur der Venus zu untersuchen, müßte man nur einen G-Wellen-Sender auf der einen und einen Detektor auf der anderen Seite des Planeten positionieren.Поставьте на одной стороне Венеры передатчик, а на другой приемник гравитационных волн, и внутреннее строение планеты - как на ладони.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Well-
волнистый
Well-
гофрированный
sich wellen
коробиться
elektromagnetische Welle
электромагнитная волна
elektromagnetische Wellen
электромагнитные волны
Trimm-dich-Welle
волна увлечения особым видом оздоровительно-профилактической физкультуры
Welle des Elektroretinogramms
волна электроретинограммы
Wellen erzeugen
волновать
Höhe der EKG-Zacken und -Wellen
вольтаж зубцов ЭКГ
dikrotische Welle
дикротический подъем
d-Welle des Elektroretinogramms
эффект электроретинограммы
Innenrüttler mit biegsamer Welle
внутренний вибратор с гибким валом
Innenrüttler mit steifer Welle
внутренний вибратор с жестким валом
Stabrüttler mit biegsamer Welle
вибратор с гибким валом
mittlere Wellen
средние волны
Word forms
wellen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich welle | wir wellen |
du wellst | ihr wellt |
er/sie/es wellt | sie wellen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wellte | wir wellten |
du welltest | ihr welltet |
er/sie/es wellte | sie wellten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewellt | wir haben gewellt |
du hast gewellt | ihr habt gewellt |
er/sie/es hat gewellt | sie haben gewellt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gewellt | wir hatten gewellt |
du hattest gewellt | ihr hattet gewellt |
er/sie/es hatte gewellt | sie hatten gewellt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wellen | wir werden wellen |
du wirst wellen | ihr werdet wellen |
er/sie/es wird wellen | sie werden wellen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewellt | wir werden gewellt |
du wirst gewellt | ihr werdet gewellt |
er/sie/es wird gewellt | sie werden gewellt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich welle | wir wellen |
du wellest | ihr wellet |
er/sie/es welle | sie wellen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewellt | wir haben gewellt |
du habest gewellt | ihr habet gewellt |
er/sie/es habe gewellt | sie haben gewellt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wellen | wir werden wellen |
du werdest wellen | ihr werdet wellen |
er/sie/es werde wellen | sie werden wellen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewellt | wir werden gewellt |
du werdest gewellt | ihr werdet gewellt |
er/sie/es werde gewellt | sie werden gewellt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wellte | wir wellten |
du welltest | ihr welltet |
er/sie/es wellte | sie wellten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde wellen | wir würden wellen |
du würdest wellen | ihr würdet wellen |
er/sie/es würde wellen | sie würden wellen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gewellt | wir hätten gewellt |
du hättest gewellt | ihr hättet gewellt |
er/sie/es hätte gewellt | sie hätten gewellt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gewellt | wir würden gewellt |
du würdest gewellt | ihr würdet gewellt |
er/sie/es würde gewellt | sie würden gewellt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gewellt | wir werden gewellt |
du wirst gewellt | ihr werdet gewellt |
er/sie/es wird gewellt | sie werden gewellt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gewellt | wir wurden gewellt |
du wurdest gewellt | ihr wurdet gewellt |
er/sie/es wurde gewellt | sie wurden gewellt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gewellt | wir sind gewellt |
du bist gewellt | ihr seid gewellt |
er/sie/es ist gewellt | sie sind gewellt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gewellt | wir waren gewellt |
du warst gewellt | ihr wart gewellt |
er/sie/es war gewellt | sie waren gewellt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gewellt | wir werden gewellt |
du wirst gewellt | ihr werdet gewellt |
er/sie/es wird gewellt | sie werden gewellt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gewellt | wir werden gewellt |
du wirst gewellt | ihr werdet gewellt |
er/sie/es wird gewellt | sie werden gewellt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gewellt | wir werden gewellt |
du werdest gewellt | ihr werdet gewellt |
er/sie/es werde gewellt | sie werden gewellt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gewellt | wir seien gewellt |
du seist gewellt | ihr seiet gewellt |
er/sie/es sei gewellt | sie seien gewellt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gewellt | wir werden gewellt |
du werdest gewellt | ihr werdet gewellt |
er/sie/es werde gewellt | sie werden gewellt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gewellt | wir werden gewellt |
du werdest gewellt | ihr werdet gewellt |
er/sie/es werde gewellt | sie werden gewellt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gewellt | wir würden gewellt |
du würdest gewellt | ihr würdet gewellt |
er/sie/es würde gewellt | sie würden gewellt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gewellt | wir wären gewellt |
du wärst gewellt | ihr wärt gewellt |
er/sie/es wäre gewellt | sie wären gewellt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gewellt | wir würden gewellt |
du würdest gewellt | ihr würdet gewellt |
er/sie/es würde gewellt | sie würden gewellt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gewellt | wir würden gewellt |
du würdest gewellt | ihr würdet gewellt |
er/sie/es würde gewellt | sie würden gewellt |
Imperativ | well, welle |
Partizip I (Präsens) | wellend |
Partizip II (Perfekt) | gewellt |