без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
wissen*
vt
(von D, um A) знать (что-л о ком-л, о чём-л)
- Bescheid wissen — знать что-л, быть в курсе чего-л; знать толк в чём-л
- j-m Dank wissen — быть благодарным кому-л
(zu + inf) уметь (что-л делать)
Примеры из текстов
Nun, diese Bescheidenheit, und nicht minder seine Pietät, seine Dienstbereitschaft, Rücksichtnahme und Duldung hat sich, seit er alt wurde, und vollends, seit er sein Amt niedergelegt hat, noch vermehrt, Ihr wisset das ohne Zweifel besser als ich.Так вот, эта скромность, а также его добросовестность, услужливость, деликатность и терпимость еще увеличились, с тех пор как он постарел, и уж донельзя, с тех пор как ушел с поста, вы знаете это, несомненно, лучше, чем я.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Es konnte wichtig sein, wieviel sie tatsächlich wußten.Мне надо было знать, что же они знали на самом деле.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
- Heute weiß ich, das Ufer stand fest, und das Schiff bewegte sich fort.Теперь я знаю: берег был неподвижен, а уходил корабль.Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяЖизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963Leben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967
»Stimmt; mehr wissen wir nämlich auch nicht.- Да, потому что не все еще ясно.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Da sagte Magdassan, ein alter Statthalter in den Provinzen, indem er seine gelben Augen rollte: »Wahrlich, Barkas, du bist durch deine vielen Reisen ein Grieche oder ein Lateiner geworden, ich weiß nicht was!Тогда Магдасан, бывший правитель провинций, сказал, вращая желтыми глазами: – Право, Барка, ты, кажется, слишком долго путешествовал и сделался не то греком, не то римлянином.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Jetzt sah sich Jora'h mit der Tatsache konfrontiert, dass die alten Aufzeichnungen doch existierten, ohne dass das Volk von ihnen wusste.Теперь, однако, Джора’х видел, что древние записи все же сохранились, но сокрытые от всех.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
«Das weiß ich nicht», sage ich schließlich.- Не знаю, - говорю я наконец.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Aus den Gesprächen der Auserwählten wußte Ilsor über 'alles Bescheid, was auf Rameria vor sich ging.Из разговоров избранников Ильсор понял все, что произошло на Рамерии,Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Ich weiß nicht, wohin Sie verschwinden würden, aber danach würde Sie nie wieder jemand sehen."Не знаю, куда вы исчезнете, но вас больше никто и никогда не увидит.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Wieder einmal jemand, der nicht wußte, wohin er sollte, dachte er.Опять кому-то некуда идти, подумал он.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
»Ich weiß, daß wir nicht genug Kernwaffen haben und daß wir sie nicht herausfordern wollen.Я знаю, у нас недостает ядерного оружия, к тому же существует довольно большая вероятность, что нам отомстят, и отомстят жестоко.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Die meisten wußten kaum, was sie eigentlich wollten.Большинство не знало даже, чего они хотят.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Frau wandte sich für kurze Zeit den Instrumenten zu, und da der Junge wusste, wie wichtig das war, was sie tat, beherrschte er seine Ungeduld und konzentrierte sich auf die rings um ihn am Boden verstreuten Spielsachen.Пожалуй, лучше заранее просмотреть следующую сказку. Ребенок понял, что маме нужно подготовиться, и переключил внимание на разбросанные повсюду игрушки.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Ich sah ihr, weiß ich noch, fast neugierig zu; es kam mir vor, als könnte sie Dinge, die ich sie nicht gelehrt hatte, wie sie da unten so eigenmächtig herumtastete mit Bewegungen, die ich nie an ihr beobachtet hatte.Я следил за ней, помнится, почти с любопытством; она будто знала вещи, которым я ее никогда не учил, она ощупывала мех движениями, каких я не замечал за ней прежде.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Er vergewaltigt sie weder durch erkenntnistheoretischen und ethischen Idealismus noch durch anmaßende Spekulation, sondern lebt in ihr als ein Mensch, der staunend das Sein beschaut und sein Verhältnis zum Weltgeist auf keine Formel zu bringen weiß.Он не насилует ее ни гносеологическим или этическим идеализмом, ни самонадеянной спекуляцией, а живет в ней как человек, который с удивлением созерцает бытие и не умеет свести свое отношение к мировому духу ни к какой формуле.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
schwarz-weiß
нецветной
schwarz-weiß
обыкновенный
schwarz-weiß
черно-белый
weiß schimmern
белеть
weiß werden
белеть
weiß scheinen
белеться
weiß schimmern
белеться
wer weiß wozu
зачем-то
wissen lassen
известить
man weiß nicht
неведомо
weiß der Kuckuck
неведомо
man weiß nicht
неизвестно
weiß werden
побелеть
vom Hörensagen wissen
прослышать
alles besser wissen wollen
умничать
Формы слова
wissen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich weiss | wir wissen |
du weisst | ihr wisst |
er/sie/es weiss | sie wissen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wusste | wir wussten |
du wusstest | ihr wusstet |
er/sie/es wusste | sie wussten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewusst | wir haben gewusst |
du hast gewusst | ihr habt gewusst |
er/sie/es hat gewusst | sie haben gewusst |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gewusst | wir hatten gewusst |
du hattest gewusst | ihr hattet gewusst |
er/sie/es hatte gewusst | sie hatten gewusst |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wissen | wir werden wissen |
du wirst wissen | ihr werdet wissen |
er/sie/es wird wissen | sie werden wissen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewusst | wir werden gewusst |
du wirst gewusst | ihr werdet gewusst |
er/sie/es wird gewusst | sie werden gewusst |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich wisse | wir wissen |
du wissest | ihr wisset |
er/sie/es wisse | sie wissen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewusst | wir haben gewusst |
du habest gewusst | ihr habet gewusst |
er/sie/es habe gewusst | sie haben gewusst |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wissen | wir werden wissen |
du werdest wissen | ihr werdet wissen |
er/sie/es werde wissen | sie werden wissen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewusst | wir werden gewusst |
du werdest gewusst | ihr werdet gewusst |
er/sie/es werde gewusst | sie werden gewusst |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wüsste | wir wüssten |
du wüsstest | ihr wüsstet |
er/sie/es wüsste | sie wüssten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde wissen | wir würden wissen |
du würdest wissen | ihr würdet wissen |
er/sie/es würde wissen | sie würden wissen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gewusst | wir hätten gewusst |
du hättest gewusst | ihr hättet gewusst |
er/sie/es hätte gewusst | sie hätten gewusst |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gewusst | wir würden gewusst |
du würdest gewusst | ihr würdet gewusst |
er/sie/es würde gewusst | sie würden gewusst |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gewusst | wir werden gewusst |
du wirst gewusst | ihr werdet gewusst |
er/sie/es wird gewusst | sie werden gewusst |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gewusst | wir wurden gewusst |
du wurdest gewusst | ihr wurdet gewusst |
er/sie/es wurde gewusst | sie wurden gewusst |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gewusst | wir sind gewusst |
du bist gewusst | ihr seid gewusst |
er/sie/es ist gewusst | sie sind gewusst |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gewusst | wir waren gewusst |
du warst gewusst | ihr wart gewusst |
er/sie/es war gewusst | sie waren gewusst |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gewusst | wir werden gewusst |
du wirst gewusst | ihr werdet gewusst |
er/sie/es wird gewusst | sie werden gewusst |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gewusst | wir werden gewusst |
du wirst gewusst | ihr werdet gewusst |
er/sie/es wird gewusst | sie werden gewusst |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gewusst | wir werden gewusst |
du werdest gewusst | ihr werdet gewusst |
er/sie/es werde gewusst | sie werden gewusst |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gewusst | wir seien gewusst |
du seist gewusst | ihr seiet gewusst |
er/sie/es sei gewusst | sie seien gewusst |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gewusst | wir werden gewusst |
du werdest gewusst | ihr werdet gewusst |
er/sie/es werde gewusst | sie werden gewusst |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gewusst | wir werden gewusst |
du werdest gewusst | ihr werdet gewusst |
er/sie/es werde gewusst | sie werden gewusst |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gewusst | wir würden gewusst |
du würdest gewusst | ihr würdet gewusst |
er/sie/es würde gewusst | sie würden gewusst |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gewusst | wir wären gewusst |
du wärst gewusst | ihr wärt gewusst |
er/sie/es wäre gewusst | sie wären gewusst |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gewusst | wir würden gewusst |
du würdest gewusst | ihr würdet gewusst |
er/sie/es würde gewusst | sie würden gewusst |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gewusst | wir würden gewusst |
du würdest gewusst | ihr würdet gewusst |
er/sie/es würde gewusst | sie würden gewusst |
Imperativ | wisse |
Partizip I (Präsens) | wissend |
Partizip II (Perfekt) | gewusst |
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich weiß | wir wißen |
du weißt | ihr wißt |
er/sie/es weiß | sie wißen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wußte | wir wußten |
du wusstest, wußtest | ihr wußtet |
er/sie/es wußte | sie wußten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewußt | wir haben gewußt |
du hast gewußt | ihr habt gewußt |
er/sie/es hat gewußt | sie haben gewußt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gewußt | wir hatten gewußt |
du hattest gewußt | ihr hattet gewußt |
er/sie/es hatte gewußt | sie hatten gewußt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wißen | wir werden wißen |
du wirst wißen | ihr werdet wißen |
er/sie/es wird wißen | sie werden wißen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewußt | wir werden gewußt |
du wirst gewußt | ihr werdet gewußt |
er/sie/es wird gewußt | sie werden gewußt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich wiße | wir wißen |
du wißest | ihr wißet |
er/sie/es wiße | sie wißen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewußt | wir haben gewußt |
du habest gewußt | ihr habet gewußt |
er/sie/es habe gewußt | sie haben gewußt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wißen | wir werden wißen |
du werdest wißen | ihr werdet wißen |
er/sie/es werde wißen | sie werden wißen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewußt | wir werden gewußt |
du werdest gewußt | ihr werdet gewußt |
er/sie/es werde gewußt | sie werden gewußt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wüßte | wir wüßten |
du wüßtest | ihr wüßtet |
er/sie/es wüßte | sie wüßten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde wißen | wir würden wißen |
du würdest wißen | ihr würdet wißen |
er/sie/es würde wißen | sie würden wißen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gewußt | wir hätten gewußt |
du hättest gewußt | ihr hättet gewußt |
er/sie/es hätte gewußt | sie hätten gewußt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gewußt | wir würden gewußt |
du würdest gewußt | ihr würdet gewußt |
er/sie/es würde gewußt | sie würden gewußt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gewußt | wir werden gewußt |
du wirst gewußt | ihr werdet gewußt |
er/sie/es wird gewußt | sie werden gewußt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gewußt | wir wurden gewußt |
du wurdest gewußt | ihr wurdet gewußt |
er/sie/es wurde gewußt | sie wurden gewußt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gewußt | wir sind gewußt |
du bist gewußt | ihr seid gewußt |
er/sie/es ist gewußt | sie sind gewußt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gewußt | wir waren gewußt |
du warst gewußt | ihr wart gewußt |
er/sie/es war gewußt | sie waren gewußt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gewußt | wir werden gewußt |
du wirst gewußt | ihr werdet gewußt |
er/sie/es wird gewußt | sie werden gewußt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gewußt | wir werden gewußt |
du wirst gewußt | ihr werdet gewußt |
er/sie/es wird gewußt | sie werden gewußt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gewußt | wir werden gewußt |
du werdest gewußt | ihr werdet gewußt |
er/sie/es werde gewußt | sie werden gewußt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gewußt | wir seien gewußt |
du seist gewußt | ihr seiet gewußt |
er/sie/es sei gewußt | sie seien gewußt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gewußt | wir werden gewußt |
du werdest gewußt | ihr werdet gewußt |
er/sie/es werde gewußt | sie werden gewußt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gewußt | wir werden gewußt |
du werdest gewußt | ihr werdet gewußt |
er/sie/es werde gewußt | sie werden gewußt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gewußt | wir würden gewußt |
du würdest gewußt | ihr würdet gewußt |
er/sie/es würde gewußt | sie würden gewußt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gewußt | wir wären gewußt |
du wärst gewusst, gewußt | ihr wärt gewußt |
er/sie/es wäre gewußt | sie wären gewußt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gewußt | wir würden gewußt |
du würdest gewußt | ihr würdet gewußt |
er/sie/es würde gewußt | sie würden gewußt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gewußt | wir würden gewußt |
du würdest gewußt | ihr würdet gewußt |
er/sie/es würde gewußt | sie würden gewußt |
Imperativ | wiße |
Partizip I (Präsens) | wißend |
Partizip II (Perfekt) | gewußt |