without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
wollen
*
mod
хотеть, желать; стремиться
получаться, выходить (в сочетании с неодушевлённым подлежащим)
хотеть, требовать; нуждаться; пытаться
хотеть, собираться, намереваться (указывает на отнесённость действия к будущему)
(выражает побуждение к действию, просьбу, приказание, угрозу), Dem will ich's aber zeigen! разг Я ему ещё покажу! (угроза).
считать, утверждать (выражает сомнение говорящего в справедливости слов кого-л)
a шерстяной
Examples from texts
Wenn ihr wollt, kann ich die Königin der Feldmäuse rufen!"Хотите, я вызову королеву полевых мышей?Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Unter den zahllosen Händen, die sich gegen ihn reckten, wiederholte er immer wieder: »Was wollt ihr?Сдавливая Ганнона с боков, толпа поднимала его плечами и несла, а он все время повторял: – Что вы собираетесь сделать со мной?Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
"Verdammt, was wollt ihr denn noch?", stieß Brindle hervor.– Пошли вон, куда это вы собрались?! – прошипел Бриндл.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
»Meinetwegen könnt ihr machen, was ihr wollt; mir ist es nicht um das Geld zu tun und um die Gerechtigkeit auch nicht.- По мне, делайте что хотите. Меня не волнуют ни эти деньги, ни справедливость.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Werft einen völlig Unschuldigen ins Loch und wollt auch noch, daß Allah sich euch gnädig erweise?Ни в чем не повинного бросили в яму, да еще хотите, чтобы аллах над вами смилостивился?Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
„Wer seid ihr, und was wollt ihr hier?"- Кто вы такие и что вам здесь нужно?Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
SCHWIEGERMUTTER zu den Musikern: Was wollt ihr mit diesen Instrumenten hier?Свекровь (музыкантам). Зачем вы пришли сюда с этими инструментами?Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой кругКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964Der kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Dann: »Ihr Männer wollt sicher unter euch sein.« Wie es sich gehört, widersprachen wir beide.— Ну, вам, мужчинам, наверное, хочется поговорить о своих делах.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
"Na, wie ihr wollt!"– Ну как хотите.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
„Wer seid ihr und was wollt ihr?" fragte er., nachdem er sich instinktiv von ihnen abgewandt und die Hände auf die intime Stelle gelegt hatte: Der Rücken geniert sich zwar, aber das Gesicht sieht nichts davon.– Кто вы и что вам нужно? – спросил он, машинально отвернувшись от них и прикрывая ладонями укромное место: спина боится, лицо не видит.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
»Aber ihr wollt doch, dass die Sonne scheint?«, fuhr ihn der Kater an.– А чтобы Солнце светило хотите? – неожиданно резко воскликнул Котенок.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Sie sprang sofort wieder auf und flehte: „Was wollt ihr von mir?И, тут же вскочив, взмолилась: – Что вы хотите от меня?Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Was wollt ihr von mir?" schrie das Mädchen, in die Ecke geduckt.Что вам нужно от меня?! – забившись в угол, вскричала девушка.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Zuerst jagt ihr einen hin, und dann wollt ihr nichts mehr davon wissen!»Сначала вы человека туда гоните, а потом знать ничего не хотите!Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Aber ihr Kommunisten wollt die Weibergemeinschaft einführen, schreit uns die ganze Bourgeoisie im Chor entgegen.Но вы, коммунисты, хотите ввести общность жен, – кричит нам хором вся буржуазия.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
jung erscheinen wollen
молодиться
nicht mit der Sprache heraus wollen
мяться
zu schlau sein wollen
перемудрить
nicht mehr wollen
расхотеть
nicht mehr wollen
расхотеться
alles besser wissen wollen
умничать
weiche Wolle
мягкая шерсть
Ausschußwolle
очески
Bastwolle
заменитель хлопчатобумажной ткани
durchwollen
хотеть пройти
Eiswolle
длинная глянцевитая шерсть
fortwollen
хотеть уйти
ganzwollen
из чистой шерсти
ganzwollen
чистошерстяной
Häkelwolle
шерсть для вязания
Word forms
wollen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich will | wir wollen |
du willst | ihr wollt |
er/sie/es will | sie wollen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wollte | wir wollten |
du wolltest | ihr wolltet |
er/sie/es wollte | sie wollten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewollt | wir haben gewollt |
du hast gewollt | ihr habt gewollt |
er/sie/es hat gewollt | sie haben gewollt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gewollt | wir hatten gewollt |
du hattest gewollt | ihr hattet gewollt |
er/sie/es hatte gewollt | sie hatten gewollt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wollen | wir werden wollen |
du wirst wollen | ihr werdet wollen |
er/sie/es wird wollen | sie werden wollen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewollt | wir werden gewollt |
du wirst gewollt | ihr werdet gewollt |
er/sie/es wird gewollt | sie werden gewollt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich wolle | wir wollen |
du wollest | ihr wollet |
er/sie/es wolle | sie wollen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewollt | wir haben gewollt |
du habest gewollt | ihr habet gewollt |
er/sie/es habe gewollt | sie haben gewollt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wollen | wir werden wollen |
du werdest wollen | ihr werdet wollen |
er/sie/es werde wollen | sie werden wollen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewollt | wir werden gewollt |
du werdest gewollt | ihr werdet gewollt |
er/sie/es werde gewollt | sie werden gewollt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wollte | wir wollten |
du wolltest | ihr wolltet |
er/sie/es wollte | sie wollten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde wollen | wir würden wollen |
du würdest wollen | ihr würdet wollen |
er/sie/es würde wollen | sie würden wollen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gewollt | wir hätten gewollt |
du hättest gewollt | ihr hättet gewollt |
er/sie/es hätte gewollt | sie hätten gewollt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gewollt | wir würden gewollt |
du würdest gewollt | ihr würdet gewollt |
er/sie/es würde gewollt | sie würden gewollt |
Imperativ | - |
Partizip I (Präsens) | wollend |
Partizip II (Perfekt) | gewollt |