без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
наступить
AmericanEnglish (Ru-En)
наступить
сов
(ногой) tread [tred] on
сов
(начаться)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Наступило молчание, довольно долгое.There was a pause.Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington4.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie LimitedВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 1989
Наступило недолгое затишье, и Звездный Странник впервые успел по-настоящему обрадоваться, подумать о том, как хорошо ему будет жить на Земле.During the lull, the Space Wanderer felt the first real tickle of plans for a good future on Earth.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
Наступило утро, когда гофрат взволнованно и витиевато сообщил: не только на одной культуре, но и на всех остальных все же выросли кокки и большими скоплениями.The morning came when the Hofrat in his sprightly phraseology announced that not only on the first culture, but on all the others as well, cocci had subsequently grown, in large quantities.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Наступило мгновенное молчание.A moment's silence followed.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Наступило напряженное молчание...A constrained silence followed....Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Наступило молчание, во время которого Плэтт безуспешно бился над своей трубкой.Pause and struggle.Уэллс, Герберт / История мистера ПоллиWells, Herbert George / The History Of Mr PollyThe History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & CompanyИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Наступило молчание.They fell silent.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.Гадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Наступило молчание.A silence followed.Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / УбийствоУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Наступило небольшое молчание.A brief silence followed.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Наступило молчание.Then silence fell.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Наступило долгое молчание.And deep silence fell between them.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Наступило долгое, насыщенное молчание, производимое множеством внимательно прислушивающихся людей.There was a long, thick pause caused by a lot of people listening very hard.Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Наступило молчание, в продолжение которого жена и Иван Иваныч, вероятно, ждали, когда я уйду; жена не верила, что мне нужен председатель земской управы - это я видел по ее глазам.There followed a silence during which my wife and Ivan Ivanitch were probably waiting for me to go; my wife did not believe that I wanted to know the president's name -- I saw that from her eyes.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Наступило невыносимо долгое молчание.There was an unbearably long silence.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Наступило молчание, потом Джонатан сказал. — Я выжимаю из двигателя все, но пока едва семьдесят получается.There was a pause, then Jonathan said, “It’s floored and we’re barely making seventy.”Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
наступающее подразделение
advance unit
наступающее подразделение
advanced unit
в делах наступил застой
business declined
когда наступает срок
date of maturity
долг, по которому наступил срок
debt due
долг, по которому не наступил срок платежа
debt not due
вексель с наступившим сроком
due bill
долг, по которому наступил срок платежа
due debt
право, наступающее в будущем
executory interest
наступать на что-л
foot
излом наступает
fracture occurs
обстоятельства, при которых наступил страховой случай
how it happened
наступающее море
invading sea
наступающий период
intervening period
с наступившим сроком исполнения обязательства
mature
Формы слова
наступить
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | наступить |
Будущее время | |
---|---|
я наступлю | мы наступим |
ты наступишь | вы наступите |
он, она, оно наступит | они наступят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наступил | мы, вы, они наступили |
я, ты, она наступила | |
оно наступило |
Причастие прош. вр. | наступивший |
Деепричастие прош. вр. | наступив, *наступивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | наступи | наступите |
Побудительное накл. | наступимте |
Инфинитив | наступать |
Настоящее | |
---|---|
я наступаю | мы наступаем |
ты наступаешь | вы наступаете |
он, она, оно наступает | они наступают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наступал | мы, вы, они наступали |
я, ты, она наступала | |
оно наступало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | наступающий | наступавший |
Деепричастие | наступая | (не) наступав, *наступавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | наступай | наступайте |