без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
деяние
c.р.
deed, act
Law (Ru-En)
деяние
commission, act, action, deed
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
является ли это деяние преступлением и какими пунктом, частью, статьей Уголовного кодекса Российской Федерации оно предусмотрено;whether this action is a crime and in what Item, part and Article of the Criminal Code of the Russian Federation it is envisaged;© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
В вину в данном случае должно вменяться «применение оружия в городской черте», или «угроза движению транспорта», или «нарушение безопасности окружающих», или любое другое столь же несущественное деяние.The offense against the state, if any, should be "Using deadly weapons inside city limits," or "Creating a traffic hazard," or "Endangering bystanders," or other misdemeanor.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
То же деяние, совершенное повторно в течение одного года после наложения за такое же нарушение административного взыскания, наказывается штрафом в размере от 10 до 80 БВ.In case of second violation in the course of the calendar year, penalty range varies between 10 and 80 base-units.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011
доказано ли, что имело место деяние, в совершении которого обвиняется подсудимый;whether it is proved that the action, the perpetration of which is incriminated to the defendant, has actually taken place;© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
Вполне возможно, что деяние, служащее средством усугубления доброй славы дарителя, доставляет почет именно благодаря такому-то независтническому мотиву; однако при расходах это не мешает руководствоваться противоположным, завистническим интересом.It may even be that the enterprise owes its honorific virtue, as a means of enhancing the donor's good repute, to the imputed presence of this non-invidious motive; but that does not hinder the invidious interest from guiding the expenditure.Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassThe Theory of the Leisure ClassVeblen, ThorsteinТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
Джаред никак не мог забраться в «Террекс»: это уже выходило за рамки простого непослушания, а квалифицировалось как преступное деяние.Surely Jared wouldn't hack the Terrex account; that went beyond disobedience to a criminal act.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
– Сэр, я никогда не поверю, что кто-нибудь из моих служек, не говоря уже о монахах, всей душой преданных Христу, мог совершить столь отвратительное деяние, – отчеканил аббат.'Sir, I cannot believe that one of my servants, let alone a monk devoted to the service of God, could have done this thing.'Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Если деяние, предусмотренное настоящей статьей либо иными статьями настоящей главы, причинило вред интересам других организаций, а также интересам граждан, общества или государства, уголовное преследование осуществляется на общих основаниях.If a deed envisaged by this Article or by other Articles of this Chapter has caused harm to the interests of other organizations, or to the interests of individuals, society, or the State, then prosecution shall be instituted on general grounds.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 12/21/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 12/21/2007
Никто не может прожить жизнь без столкновений и выбросов энергии в эфир. Особенно тот, кто способен совершить деяние, из-за которого на него начинают охоту.Nobody-especially anybody who has done something to make someone like me hunt them-manages to get through life without randomly bumping into something or spilling some energy into the ether.Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City SinnersSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowГрешники Святого городаСэйнткроу, Лилит
Государство несет ответственность не за убеждения того или иного человека, а за применение закона в случае, если эти убеждения побуждают человека совершить наказуемое деяние.The State was responsible not for a person's beliefs but for applying the law if those beliefs led that person to commit a punishable act.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кроме того, в тех случаях, когда данное деяние кодифицируется в качестве преступления, обычно положения закона не применяются.Moreover, even when there is legislation criminalizing mercenary activity, it is often not enforced.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Жестокое деяние клана Грегор, совершенное им в 1589 году, — убийство Джона Драммонда из Драммондерноха, лесничего королевских лесов в Гленартни, — приводится везде и всюду со всеми страшными подробностями.An atrocity which the clan Gregor committed in 1589, by the murder of John Drummond of Drummond-ernoch, a forester of the royal forest of Glenartney, is elsewhere given, with all its horrid circumstances.Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
То же деяние, повлекшее по неосторожности смерть человека, - наказывается ограничением свободы на срок до пяти лет или лишением свободы на тот же срок.The same deed, which has involved by negligence the death of a person, shall be punishable by restraint of liberty for a term of up to five years, or by deprivation of liberty for the same term.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 12/21/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 12/21/2007
Во время посещения тюрьмы Баты Специальный докладчик обнаружил двух женщин, содержащихся там под стражей на основании распоряжения апелляционного суда "за преступное деяние в форме хранения яда".Two women in Bata prison were found to have been detained, by order of the Appeals Court, “for the offence of possession of poison”.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.02.2011
- По сравнению с нашей концессией это деяние, хотя и предусмотренное Уголовным кодексом, все же имеет невинный вид детской игры в крысу."Compared with our" concession, this misdeed, though it does come under the penal code, is as innocent as a children's game".Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsThe Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.Двенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
преступное деяние
act of crime
фактически совершенное преступное деяние
actual criminal act
деяние, совершенное по сговору
collusive action
деяние, квалифицируемое как похищение имущества толкованием закона
constructive larceny
преступное деяние
criminal act
преступное деяние как предмет судебного рассмотрения
criminal act on trial
преступное деяние
criminal action
исключать деяние или субъекта из юрисдикции уголовных судов с передачей в административную или специальную юрисдикцию
divert
провоцирование на уголовно наказуемое деяние
entrapment
деяние, содержащее в себе признаки фелонии
felonious act
деяние, совершенное привычным преступником
habitual criminal act
деяние, наносящее ущерб международному сообществу
internationally injurious act
незаконное деяние
irregularity
деяние, совершенное со злым умыслом
malicious act
злоумышленное деяние
malicious act
Формы слова
деяние
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | деяние, *деянье | деяния, *деянья |
Родительный | деяния, *деянья | деяний |
Дательный | деянию, *деянью | деяниям, *деяньям |
Винительный | деяние, *деянье | деяния, *деянья |
Творительный | деянием, *деяньем | деяниями, *деяньями |
Предложный | деянии, *деянье | деяниях, *деяньях |