без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
поручить
совер. от поручать
Law (Ru-En)
поручить
commend истор.
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Специальной рабочей группе было также поручено провести обзор и представить доклад о результатах и рекомендациях до истечения 31 июля 2006 года крайнего срока, установленного в Итоговом коммюнике Пленарного совещания в Сан-Сити.The ad hoc Working Group was further mandated to carry out the review and provide a report of the findings and recommendations in advance of the 31 July 2006 deadline as set out in the Sun City plenary Final Communiqué.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Тем не менее необходимость отказаться от задуманной мести удручала его; еще более короля были опечалены его верные слуги, которым было поручено исполнение приговора.He felt, however, considerable mortification at being obliged to relinquish his purposed vengeance, and the disappointment seemed to be shared by his satellites, to whom the execution was to have been committed.Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin DurwardQuentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures PublicationsКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Точно так же тремстам портным было поручено сшить мне костюм, но для снятия мерки они прибегли к другому приему.Three hundred tailors were employed in the same manner to make me clothes; but they had another contrivance for taking my measure.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
— Если вы на стороне Киры, почему вы ведете себя так, будто вам поручено отстаивать интересы ее деда?'If you're on Kyra's side, why do you sound as though you're on her grandfather's?'Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
В своем загоне Клавдий и Клавдия, дородные и добродушные тапиры с римскими носами, играют с черно‑белым котом Вилли, которому поручено охранять от крыс расположенные по соседству птичники.Up in their paddock the tapirs, Claudius and Claudette, portly, Roman-nosed, and benign, play with Willie, the black and white cat, who guards the aviaries nearby from the rats.Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie ManorMenagerie ManorDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1964© renewed Gerald M. Durrell, 1992Поместье зверинецДаррелл, Джеральд© Издательство "Мысль", 1978
Отделу планирования программ и операций было поручено осуществлять более строгий контроль за исполнением этих обязанностей по регулярному бюджету.The Programme Planning and Operations Division was charged with closely monitoring the discharge of these responsibilities on the regular budget.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.12.2010
Кроме того, этому же устному/письменному переводчику было поручено выполнять функции, предусматривавшие доступ к конфиденциальной информации, касающейся проводимых Группой расследований.In addition, the same interpreter/translator was assigned and performed duties with access to confidential investigative information within the Unit.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
В заключение оратор с интересом отмечает, что Совет Безопасности создал неофициальную рабочую группу, которой будет поручено исчерпывающим образом рассмотреть вопрос о санкциях.Lastly, his delegation noted with keen interest the establishment of an informal working group by the Security Council to examine the issue of sanctions in a comprehensive manner© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.01.2011
Таким образом, обе эти палаты являются самым величественным собранием в Европе, коему вместе с королем поручено все законодательство.And that these two bodies made up the most august assembly in Europe; to whom, in conjunction with the prince, the whole legislature is committed.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
ОИГ поручено изучить вопросы повышения эффективности и действенности системы Организации Объединенных Наций и наиболее рационального использования средств.JIU is mandated to look at issues of increased efficiency and effectiveness of the United Nations system and the most rational use of funds.© United Nations 2010http://www.un.org/ 29.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 29.12.2010
Я имел пятьдесят человек на борту, и мне было поручено вступить в торговые сношения с индейцами Южного океана и произвести исследование этих широт.I had fifty hands onboard; and my orders were, that I should trade with the Indians in the South-Sea, and make what discoveries I could.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
ВСООНК поручено оказывать содействие Совету Безопасности в достижении общей цели, а именно в поддержании международного мира и безопасности.UNFICYP is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to maintain international peace and security.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Для урегулирования ситуации и сохранения переходного процесса правительство создало три кризисных группы, которым поручено заниматься, соответственно:In order to cope with the situation and preserve the transition process, the Government has set up three crisis units in charge, respectively, of:© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Однако и его наконец убедили дать свое согласие, но он настоял, чтобы ему было поручено составление условий, на которых я получу свободу, после того как мной будет дана торжественная клятва свято соблюдать их.However, he was at length persuaded to comply; but prevailed that the articles and conditions upon which I should be set free, and to which I must swear, should be drawn up by himself.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Ей было поручено представить доклад парламенту.It was charged with making a report to Parliament.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
(something) is assigned (to)
Перевод добавил Oleg ShevaldyshevБронза ru-en
Словосочетания
договор, по которому грузовладелец поручает капитану судна продать груз с последующим дележом прибыли между ними
accomenda
поручать что-л
attorn
поручать ведение дела
brief
поручать ведение дела в суде
brief
поручить покровительству феодала
commend
поручать работу
commit to work
лицо, порученное попечению
committed person
поручать заботам
commit
поручать задание
entrust with a task
человек, которому поручают подтолкнуть
expediter
поручать ведение дела
instruct
поручить ведение дела
instruct
поручать банку
instruct a bank
поручать актеру неподходящую роль
miscast
поручать попечению
recommend
Формы слова
поручить
глагол, переходный
| Инфинитив | поручить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я поручу | мы поручим |
| ты поручишь | вы поручите |
| он, она, оно поручит | они поручат |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он поручил | мы, вы, они поручили |
| я, ты, она поручила | |
| оно поручило | |
| Действит. причастие прош. вр. | поручивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | порученный |
| Деепричастие прош. вр. | поручив, *поручивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | поручи | поручите |
| Побудительное накл. | поручимте |
| Инфинитив | поручать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я поручаю | мы поручаем |
| ты поручаешь | вы поручаете |
| он, она, оно поручает | они поручают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он поручал | мы, вы, они поручали |
| я, ты, она поручала | |
| оно поручало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | поручающий | поручавший |
| Страдат. причастие | поручаемый | |
| Деепричастие | поручая | (не) поручав, *поручавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | поручай | поручайте |
| Инфинитив | поручаться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я *поручаюсь | мы *поручаемся |
| ты *поручаешься | вы *поручаетесь |
| он, она, оно поручается | они поручаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он поручался | мы, вы, они поручались |
| я, ты, она поручалась | |
| оно поручалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | поручающийся | поручавшийся |
| Деепричастие | - | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | - | - |