без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
родить
Biology (Ru-En)
родить
bear
labor
parturiate
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Замысел, родившийся и уже зримый, становится реальностью в ряду других реальностей. Он существует, его уже нельзя разрушить, но на него легко посягнуть.A plan once made and visualized becomes a reality along with other realities--never to be destroyed but easily to be attacked.Стейнбек, Джон / ЖемчужинаSteinbeck, John / The PearlThe PearlSteinbeck, John© John Steinbeck, 1945© renewed Elaine Steinbeck, John Steinbeck IV and Thom Steinbeck, 1973ЖемчужинаСтейнбек, Джон© Издательство "Художественная литература", 1977
Флагерти, родившийся в Бостоне, последние двадцать лет прослуживший Королю в одном из двух десятков Нью‑Йорков конца двадцатого века, набирал свою команду в спешке, его буквально трясло от страха и ярости.Flaherty—raised in Boston, for the last twenty years one of the King's men in a score of late-twentieth-century New Yorks—had put together his posse as fast as he could, in a nerve-roasting agony of fear and fury.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Хаос, родившийся в 1880-х годах, вряд ли можно назвать новой наукой.Born in the 1880s, it is scarcely new.Диаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityCelestial encounters: the origins of chaos and stabilityDiacu, Florin,Holmes, Philip© 1996 by Florin Diacu and Philip HolmesНебесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Диаку, Флорин,Холмс, Филип© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004© Princeton University Press. 1996
То, что вы владеете Бонанцей или ее частью, не дает вам права ни на один фунт больше, чем получит старейший и беднейший из местных старожилов или только что родившийся ребенок.A Bonanzo property, or a block of Bonanzo properties, does not entitle you to a pound more than the oldest penniless 'sour-dough' or the newest baby born.Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snowsA daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & DunlapДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961
Макар Иванович прежде всего - не мужик, а дворовый человек, - произнес он с большою охотою, - бывший дворовый человек и бывший слуга, родившийся слугою и от слуги."Makar Ivanovitch is above all not a peasant but a house-serf," he pronounced with great readiness, "who has been a servant, born a servant, and of servants.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
У него был еще незаконный ребенок в Париже, родившийся во время войны, и где он теперь — неизвестно.He had one illegitimate child, fathered in Paris during the war, and now in parts unknown.Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye DickDeadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac CorporationМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988
— спросил я его, и мужчина в тюрбане (индус, может, настоящий, может, загримированный, родившийся где-нибудь в Сандаски, штат Огайо), сидевший перед шатром Ангелины, опустил флейту и уставился на меня.I called to him, accenting the last word heavily, and in front of Angelina's booth, the man in the turban (a Hindu who perhaps hailed from Sandusky, Ohio) put down his flute and simply watched.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
- Я знаю, что к Шатову пришла жена и родила ребенка, - вдруг заговорил Виргинский, волнуясь, торопясь, едва выговаривая слова и жестикулируя."I know that Shatov's wife has come back and has given birth to a child," Virginsky said suddenly, excited and gesticulating and scarcely able to speak distinctly.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
"Всем участникам! Если среди ваших родных есть инопланетяне или кто-то из ваших потомков родился от сексуального контакта с инопланетянином немедленно сообщите!"CALL FOR RESEARCH PARTICIPANTS! If one of your parents is an alien OR if one of your siblings or one of your children is the product of an alien sexual encounter PLEASE CALL IMMEDIATELY!Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / ConspiraciesConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul WilsonБезднаВилсон, Пол Фрэнсис
Любовь Сергеевну он знал недавно, а любовь тетки он испытывал с тех пор, как родился.Lubov Sergievna he has not known for long, where as his aunt's love he has known since the day of his birth."Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
Да, хвастуном родитьсяWho knows himself a braggart,Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Ваша жена родит?Is your wife bearing a child?"Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Шубин понял ее немой намек и скорчил кислую рожу, а Зоя села за фортепьяно, сыграла и спела все свои штучки.Shubin understood her silent hint, and drew a long face, while Zoya sat down to the piano, and played and sang all her pieces through.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Вода быстро охладила мое разгоряченное тело: я словно заново родился.The cool water felt more than good on my overheated body; it felt like a resurrection.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
— А что происходит, — продолжала мисс Вернон, — с теми жертвами, которых заточила в монастырь не собственная воля, а чужая? С кем их сравнить? И в особенности если они рождены наслаждаться жизнью и радоваться всем ее дарам?"And what," continued Miss Vernon, "becomes of those victims who are condemned to a convent by the will of others? what do they resemble? especially, what do they resemble, if they are born to enjoy life, and feel its blessings?"Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
родившийся после смерти отца
after-born
родившийся после смерти родителя
after-born
родившийся после исполнения и формального вручения документа
after-born child
родившийся после смерти отца
after-born child
родившийся после составления завещания
after-born child
родившийся от иностранцев
alien child
родившийся в период демографического взрыва
baby boomer
родившийся сразу после Второй Мировой Войны
baby boomer
родившийся в период демографического спада
baby buster
родившийся в Индии
British Asian
родившийся за границей
foreign-born
родившийся за пределами США
hyphenated
родившийся за пределами США
hyphenated American
родившийся под несчастливой звездой
ill-starred
родившийся с низкой массой тела
low-birth-weight
Формы слова
родить
глагол, переходный
Инфинитив | родить |
Будущее время | |
---|---|
я рожу | мы родим |
ты родишь | вы родите |
он, она, оно родит | они родят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он родил | мы, вы, они родили |
я, ты, она родила | |
оно родило |
Действит. причастие прош. вр. | родивший |
Страдат. причастие прош. вр. | - |
Деепричастие прош. вр. | родив, *родивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | роди | родите |
Побудительное накл. | родимте |
Инфинитив | родиться |
Будущее время | |
---|---|
я рожусь | мы родимся |
ты родишься | вы родитесь |
он, она, оно родится | они родятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он родился | мы, вы, они родились |
я, ты, она родилась | |
оно родилось |
Причастие прош. вр. | родившийся |
Деепричастие прош. вр. | родившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | родись | родитесь |
Побудительное накл. | родимтесь |
Инфинитив | родить, рожать, рождать |
Настоящее время | |
---|---|
я рожу, рожаю | мы рожаем, *родим |
ты рожаешь, *родишь | вы рожаете, *родите |
он, она, оно рожает, *родит | они рожают, *родят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он рожал, *родил | мы, вы, они рожали, *родили |
я, ты, она рожала, *родила | |
оно рожало, *родило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | родящий, рожающий | рожавший, *родивший |
Страдат. причастие | родимый, рожаемый | |
Деепричастие | рожая, рождая, *родя | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | рожай, *роди | рожайте, *родите |
Инфинитив | родиться, рожаться |
Настоящее время | |
---|---|
я рожусь, *рожаюсь | мы родимся, *рожаемся |
ты родишься, *рожаешься | вы родитесь, *рожаетесь |
он, она, оно родится, *рожается | они родятся, *рожаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он рожался, *родился | мы, вы, они рожались, *родились |
я, ты, она рожалась, *родилась | |
оно рожалось, *родилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | родящийся, рожающийся | *родившийся |
Деепричастие | родясь, *рожаясь | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | родись, рожайся | родитесь, рожайтесь |