без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
свобода
ж.р.
freedom, liberty
Law (Ru-En)
свобода
freedom, liberty
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
А здесь, у сокрытой оси вращающегося стада, киты отдыхали, лежа так тесно друг подле друга, что у нас покуда не было ни малейшей возможности выбраться на свободу.Owing to the density of the crowd of reposing whales, more immediately surrounding the embayed axis of the herd, no possible chance of escape was at present afforded us.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Необходимо принять меры, с тем чтобы обеспечить уважение культуры народов тихоокеанского региона и их свободу, а также дать им действительную возможность осуществить самоопределение.Action should be taken to respect the cultures of the peoples of the Pacific and to ensure their freedom and allow them a genuine opportunity to achieve self-determination.© United Nations 2010http://www.un.org/ 3/19/2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 3/19/2011
— Я не хочу потерять шанс получить свободу из-за глупой гордости какого-то человека."I don't want to lose my chance at freedom for your petty human pride."Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the DevilWorking for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith SaintcrowКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Алешка, прикажу-ка я шампанского, выпьем за мою свободу.Alyosha, shall I call for some champagne? Let us drink to my freedom.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
В этом и видят свободу.In that they see freedom.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
У нее уточнили, что делает этот артефакт. И она ответила, если переводить буквально: «Венец – это то, о чем мечтают ушедшие от нас Иные, то, чего они ждут в Сумраке, то, что принесет им счастье, вернет им свободу...»They asked her to say what this artifact did and she replied, to translate literally, ‘The Crown is what all the Others who have left us dream about, what they wait for in the Twilight, what will bring them happiness and restore their freedom.’Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Да это еще что, дайте нам только свободу...There’s something for you! Just give us freedom ...Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
разрешить мирную деятельность буддистов, мусульман, христиан и других, кто добивается осуществления своих международно признанных прав на свободу религии или убеждений и мирных собраний;To permit the peaceful activities of Buddhists, Muslims, Christians and others who seek to exercise their internationally recognized rights of freedom of religion or belief and of peaceful assembly;© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.01.2011
Я прошу вас, милорд, окажите мне милость, отдайте мне руку моей прекрасной дамы, Джоанны Сэдли, и получите взамен свою свободу, свободу своих слуг и, если желаете, мою благодарность и преданность до самой смерти.I pray you, my lord, of your goodwill and charity, yield me the hand of my mistress, Joan Sedley; and take ye, upon the other part, your liberty, the liberty of these your followers, and (if ye will have it) my gratitude and service till I die.”Стивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowThe Black ArrowStevenson, Robert Louis© 1889, by Charles Scribner's SonsЧёрная стрела.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
“...Именно в такие минуты течение моих мыслей приобретает особую легкость и свободу”, — продолжает он.Mozart continues by saying, "...it is on such occasions my ideas flow best and most abundantly".Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 1Дилтс, Роберт
— На этом Йеове, в мире рабов, никак обрели свободу? — сказала она.“That Yeowe, that slave world,” she said, “they made freedom?Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le GuinЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le Guin
Этой огромной ценой является патология. Патология может стать для нашего сознания правом на арест, закладной на нашу свободу.That high price is morbidity; and morbidity could have the heaviest liens and mortgages on our awareness."Кастанеда, Карлос / Сила безмолвияCastaneda, Carlos / The Power of SilenceThe Power of SilenceCastaneda, Carlos© 1987 by Carlos CastanedaСила безмолвияКастанеда, Карлос© 1987 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Он почти не занимался моим воспитанием, но никогда не оскорблял меня; он уважал мою свободу - он даже был, если можно так выразиться, вежлив со мною... Только он не допускал меня до себя.He took hardly any interest in my education, but he never hurt my feelings; he respected my freedom, he treated me - if I may so express it - with courtesy... only he never let me be really close to him.Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
—"Хорошо, — сказал он с мрачной покорностью, — придётся предоставить вам свободу.""Well,"- he agreed, with sulky resignation; "you must have it your own way, I suppose."Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
«Как вы можете ожидать, чтобы мы приняли свободу вероисповедания в исламе?“How do you expect us to accept the freedom of faith in Islam?© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
отпускать на свободу
affranchise
ограничивать свободу кого-л. строгим политическим контролем
bow down
обязательство, ограничивающее свободу действий
commitment
предполагающая свободу усмотрения со стороны доверительного собственника
discretionary trust
выпускать на свободу
disincarcerate
дающий свободу
emancipative
давать свободу
enfranchise
выпускать на свободу
free
закон, ограничивающий свободу слова
gag law
получить свободу
get one's liberty
предоставить полную свободу действий
give carte blanch
предоставить полную свободу действий
give carte blanche
дать полную свободу действий
give line
предоставить кому-л. свободу
give smb. liberty
выйти на свободу
go at large
Формы слова
свобода
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | свобода | свободы |
Родительный | свободы | свобод |
Дательный | свободе | свободам |
Винительный | свободу | свободы |
Творительный | свободой, свободою | свободами |
Предложный | свободе | свободах |