without examplesFound in 6 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
reversion
сущ.
возвращение, возврат (к прежнему состоянию)
перестановка
изменение движения на противоположное
биол.; = reversion to type реверсия, атавизм
юр. возвращение имущества первоначальному владельцу
тех. реверсия
страховка, выплачиваемая после смерти
Law (En-Ru)
reversion
реверсия, право на возврат, поворот прав, обратный переход имущественных прав к первоначальному собственнику или его наследнику
шотл. право выкупа недвижимости, заложенной или по суду отчуждённой за долги
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Such evidence of a general tendency to reversion from the dominance of the invidious interest is not entirely wanting, although it is neither plentiful nor unquestionably convincing.Наше доказательство существования общей тенденции к возврату от господства завистнических интересов вспять не будет ни бесспорным, ни достаточно убедительным, но тем не менее его можно считать достаточным.Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного классаТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984The Theory of the Leisure ClassVeblen, Thorstein
The conditions of use of the method, allowing to achieve the absence of sectors where the thrust reversion occurs are not determined.Не определены условия использования способа, позволяющие добиться отсутствия секторов, на которых происходит реверсирование тяги.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
To conclude: with the Europe of Yalta gone, it is essential that there be no reversion to the Europe of Versailles.Из всего вышесказанного можно сделать следующий вывод: с концом Европы ялтинского образца чрезвычайно важно, чтобы не было возврата к Европе образца Версаля.Brzezinski, Zbigniew / The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesБжезинский, Збигнев / Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Бжезинский, Збигнев© 1997, Збигнев Бжезинский© Перевод О. Ю. Уральской, 1998The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesBrzezinski, Zbigniew© 1997 by Zbigniew Brzezinski
The conditions of flight without sectors of power reversion are not determined.Не определены условия осуществления полёта без возникновения секторов реверсирования тяги.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
This reversion to spectacular observances is not confined to the upper-class cults, although it finds its best exemplification and its highest accentuation in the higher pecuniary and social altitudes.Такой возврат к зрелищным обрядам не ограничен аристократическими культами, хотя лучше всего он подкрепляется примерами из жизни высших в социальном и денежном отношении слоев, получая там наибольший акцент.Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного классаТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984The Theory of the Leisure ClassVeblen, Thorstein
In this light, a devout individual in a devout community can not be called a case of reversion, since he is abreast of the average of the community.В этом свете нельзя говорить, что благочестивый индивид в благочестивой общности является случаем атавистического возврата, так как в этом отношении он стоит наравне с прочей массой населения общности.Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного классаТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984The Theory of the Leisure ClassVeblen, Thorstein
'How could you, my dear sir, think of giving the reversion of Hackton to such a low-bred creature?'- Не понимаю, сэр, как вы такого неотесанного деревенщину прочили в Хэктонский приход?Thackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfТеккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимЗаписки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1975The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThackeray, William Makepeace© 2006 Adamant Media Corporation
This, in our species Homo loquens, seems almost an inversion of the usual order of things: an inversion, and perhaps a reversion too, to something more primitive and elemental.Для человека говорящего – homo loquens это почти абсолютная инверсия обычного порядка вещей. Инверсия, а возможно, и реверсия, возвращение к чему‑то примитивному и атавистическому.Sacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesСакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиЧеловек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиСакс, Оливер© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003© "Сайнс пресс", 2003The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesSacks, Oliver© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver Sacks
Mean reversion implied that since the spread was currently high, the probability that it might decrease was deemed to be greater than the probability that it would increase further.Возврат (сведение) к среднему уровню означает, что при большом спреде вероятность его уменьшения предположительно выше, чем вероятность дальнейшего роста.Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеСтоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.
The drawback is the limitation of the angle of axis to the flow direction when flying at high speeds with the phenomena of shock stall and occurrence of an area of power reversion on the propeller.Недостатком является ограниченность угла оси к направлению потока при полёте летательного аппарата с большими скоростями явлениями срыва потока и возникновением зоны на винте, в которой происходит реверсирование тяги.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
- And then, Lovel, you must know I pressed you to stay here to-day, the rather because our cheer will be better than usual, yesterday having been a gaude' day - I love the reversion of a feast better than the feast itself.А затем, Ловел, вы должны знать, что я еще потому так упрашивал вас остаться на день, что нынче нам будет уютнее, чем в другое время. Вчера у нас был торжественный прием, а я больше люблю следующий день.Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / АнтикварийАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960The AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
phosphorus reversion
рефосфорация
pour reversion
разница между контрольно-аналитической и эксплуатационной температурой застывания
reversion facility
средство смены версий
reversion of gas
возврат газа
reversion of number
обращенное число
reversion of rights
аннулирование
reversion of rights
возврат прав
reversion of rights
отказ от прав
reversion of series
обращение ряда
reversion of vulcanization
реверсия вулканизации
reversion test of kerosene
испытание керосина пероксидом свинца на стабильность цвета
reversion to female type
приобретение женских признаков
reversion to female type
феминизация
reversion of rank
разжалование
reversion to the control
возвращение в подчинение
Word forms
reversion
noun
Singular | Plural | |
Common case | reversion | reversions |
Possessive case | reversion's | reversions' |