about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

Vi

[vaɪ]

сущ.; уменьш. от Viola, Violet

Вай (женское имя)

Примеры из текстов

“I think Kyle is cheating on you, Vi.”
– По-моему, Кайл тебе изменяет, Ви.
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
You have no idea, Vi.
«Даже не представляешь, насколько тяжелый, Ви».
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
With a number of through pores in the film base over Vi of the total number of pores the polyester film plasticity as a material base is lost.
При количестве сквозных пор в пленочной основе более 1/3 от общего числа пор приводит к утрате пластичности полиэфирной пленки как основы материала.
Vi…why don’t we just get out of here?
– Ви, давай уедем вместе, а?
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
In a passage entitled "Concerning the Interdict Vi et Armata," there are two relevant passages, one from Ulpian, the other from Pomponius.
В разделе, названном "По поводу интердикта Vi et Armata", имеются два фрагмента — один из Ульпиана, другой из Помпония.
Berman, Harold Joseph / Law and Revolution: The Formation of the Western Legal TraditionБерман, Гарольд Дж. / Западная традиция права: эпоха формирования
Западная традиция права: эпоха формирования
Берман, Гарольд Дж.
© 1983 by the President and Fellows of Harvard College
© Перевод H. Р. Никоновой при участии Н. Н. Деева, 1994
© Оформление Издательство МГУ, 1998
Law and Revolution: The Formation of the Western Legal Tradition
Berman, Harold Joseph
© 1983 by the President and Fellows of Harvard College
“I’m worried about Dr. Shields, Vi.”
– Я беспокоюсь за доктора Шилдса.
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
It was Auntie Vi, and a couple of her friends-two boys a few years older than Duncan, called Monica and Stella.
Орали Тетушка Ви и пара ее подружек, которых звали Моника и Стелла, – парни чуть постарше Дункана.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
After a side has been split into 2 halves, let p#Vi be the probability that the subvalley crosses the "half to the left."
Предположим, что вероятность того, что после разделения стороны треугольника на две половины поддолйна выберет, скажем, «левую», не равна 1/2.
Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природы
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Let 32 channels go to the input port 81, for example, waves Vi+V32, and it is necessary to drop and pass channel with optical frequency v3.
Пусть на входной порт 81 поступают 32 канала, например, волны и необходимо одновременно выводить и пропускать канал с оптической частотой v3.
“Let me finish, Vi,” she said, louder than she’d intended.
– Дай мне договорить, Ви, – сказала Нелл чуть громче.
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Forming a first intermediate frequency at reception, which is Vi 1PSP.
Формирование первой промежуточной частоты при приеме, равной 1/2Тпсп.
Although Part VI of this book gives you the scoop on animation in 3ds max in detail, I considered it a good idea to cover the use of animated backgrounds here; we are dealing with all sorts of different backgrounds.
Несмотря на то что анимация в 3ds max подробно рассматривается в части VI, будет целесообразно осветить вопрос использования анимационного фона в данной главе — таким образом вы узнаете о всех разновидностях заставок.
Mortier, Shamms / 3ds max 5 For DummiesМортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"
3ds max 8 для "чайников"
Мортье, Шаммс
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006
© Wiley Publishing, Inc., 2003
3ds max 5 For Dummies
Mortier, Shamms
© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
However, the frequency of VI'Ds in a given patient varies over time.
Однако у одного и того же больного частота экстрасистол варьирует в течение времени.
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиология
Клиническая эпидемиология
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард
© 1996 Williams & Wilkins
© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Clinical epidemiology
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.
© 1996 Williams & Wilkins
For the documents issued under agenda item 19, see annex VI to the present report.
В приложении VI к настоящему докладу содержится перечень документов, выпущенных по пункту 19 повестки дня.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
For more about using the options in the Animation controls, skim the chapters in Part VI.
Более подробно элементы управления анимацией рассматриваются в части VI.
Mortier, Shamms / 3ds max 5 For DummiesМортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"
3ds max 8 для "чайников"
Мортье, Шаммс
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006
© Wiley Publishing, Inc., 2003
3ds max 5 For Dummies
Mortier, Shamms
© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana

Добавить в мой словарь

Vi
vaɪСуществительноеВай

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Vi agglutination
Vi-агглютинация
Vi antigen
Vi-антиген
Vi antigen
антиген вирулентности бактерий
Vi-antigen
антиген вирулентности
Agreement on Implementation of Article VI of the GATT 1994
Соглашение по применению статьи VI Генерального соглашения по тарифам и торговле
Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the General Agreement on Tariffs and Trade
Кодекс по субсидиям
Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the General Agreement on Tariffs and Trade
Соглашение о толковании и применении статей VI, XVI и XXII Генерального соглашения по тарифам и торговле
type VI glycogenosis
гликогеноз шестого типа
type VI mucopolysaccharidosis
мукополисахаридоз VI типа
VI characteristic
вольт-амперная характеристика
antithrombin VI
продукты расщепления фибрина
antithrombin VI
продукты расщепления фибриногена
vis major
непреодолимая сила
vis major
форс-мажор
vis major
форс-мажорные обстоятельства

Формы слова

Vi

noun
SingularPlural
Common caseVi*Vis
Possessive caseVi's*Vis'