without examplesFound in 1 dictionary
Physics- Contains about 76,000 terms from all the fields of modern physics, classical and innovative alike.
- Contains about 76,000 terms from all the fields of modern physics, classical and innovative alike.
von Neumann algebra
алгебра фон Неймана
Examples from texts
Von Papen, forced to resign five days after the elections, was replaced by von Schleither.Папен, вынужденный подать в отставку пять дней спустя после выборов, был заменен фон Шлейхером.Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапоИстория гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»The Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008
“Hold your tongue, hold your tongue”—Von Lembke stamped on the carpet—“ and don't dare ...”- Молчите же, молчите! - затопал по ковру ногами фон-Лембке, - и не смейте...Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
So it's only the Von Lembkev who is intriguing, and Praskovya is a blind woman.Стало быть интригует тут одна Лембке, а Прасковья только слепая женщина.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Von Winterfeld made some explanation.Фон Винтерфельд что-то пояснил принцу.Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухеВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Beyond and to the northward was the cairn that covered Von Winterfeld, surmounted by a cross of steel, and from among the tumbled rocks in the distance the eyes of a wolf gleamed redly.Дальше, к северу от них, высилась сложенная из камней и увенчанная стальным крестом пирамида, под которой покоился фон Винтерфельд, а вдали, среди разбросанных валунов, красным огнем поблескивали волчьи глаза.Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухеВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Von Lembke was actually a little alarmed, though, with his official tact, he quickly divined that he had no need at all to be uneasy about the government of the province itself.Фон-Лембке даже несколько испугался, хотя скоро догадался, с своим чиновничьим тактом, что собственно губернаторства пугаться ему вовсе нечего.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
“What do you mean?” Von Bork asked sharply.— Что вы хотите сказать? — спросил фон Борк резко.Conan Doyle, Arthur / His Last BowКонан Дойль, Артур / Его прощальный поклонЕго прощальный поклонКонан Дойль, Артур© 1966, издательство "Правда"© перевод Н. Дехтеревой, 1966His Last BowConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993
Von Bork nodded.Фон Борк кивнул.Conan Doyle, Arthur / His Last BowКонан Дойль, Артур / Его прощальный поклонЕго прощальный поклонКонан Дойль, Артур© 1966, издательство "Правда"© перевод Н. Дехтеревой, 1966His Last BowConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993
'Well,' Von Ardin said, impressed in spite of himself, 'that's a pretty decent deal if you can swing it.'— Что ж, — фон Ардин был под впечатлением обещаний, как ни пытался устоять, — сделка довольно выгодная… — если вы беретесь ее протолкнуть.Sheckley, Robert / MindswapШекли, Роберт / Обмен разумовОбмен разумовШекли, Роберт© 1966 by Robert Sheckley© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009MindswapSheckley, Robert© 1966 by Robert Sheckley
But at this Von Lembke was angry, and again had a lively scene with Yulia Mihailovna.Но тут рассердился фон-Лембке и имел с Юлией Михайловной опять оживленную сцену.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Von Lembke unmistakably began to brood, and brooding was bad for him, and had been forbidden by the doctors.Фон-Лембке решительно начал задумываться, а задумываться ему было вредно и запрещено докторами.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
“You say you've seen it abroad?” Von Lembke said eagerly.- Вы говорите, что видели за границей? - встрепенулся фон-Лембке.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Von Doenhof, the very officer with whom he had fought a few days before!Фон Донгофа, того самого офицера, с которым дрался несколько дней тому назад!Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
As he said this, Von Lembke recalled a conversation he had recently had with Pyotr Stepanovitch.Говоря это, фон-Лембке припомнил недавний разговор свой с Петром Степановичем.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
My only problem was getting a cab from Von Walther to the Sheraton.Единственной проблемой было нанять такси-вертолет от Фон-Вальтера до «Шератона».Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертникаНадежда смертникаФайнток, ДэвидVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David Feintuch
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
non-Von-Neumann machine
не-фон-неймановская машина
Von Neumann condition
условие Неймана
non-von Neumann computer
не-фон-неймановская вычислительная машина
von Gierke's disease
болезнь Гирке
von Gierke's disease
гепатонефромегальный гликогеноз
von Gierke's disease
гликогеноз I типа
von Gierke's disease
нефромегалический гликогеноз
von Hippel-Lindau disease
болезнь Гиппеля - Линдау
von Hippel-Lindau disease
цереброретинальный ангиоматоз
von Neumann bottleneck
фон-неймановское узкое место
von Neumann computer
фон-неймановская вычислительная машина
von Neumann machine
фон-неймановская ЭВМ
von Willebrand factor
фактор фон Виллебранда
von Willebrand's disease
ангиогемофилия
von Willebrand's disease
болезнь Виллебранда - Юргенса