about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

breeding

['briːdɪŋ] брит. / амер.

сущ.

  1. разведение, выращивание (животных, растений)

  2. размножение

  3. происхождение, родословная; предки

  4. уст. хорошие манеры, воспитанность; образованность

  5. тех. расширенное воспроизводство ядерного топлива

Physics (En-Ru)

breeding

яф расширенное воспроизводство, воспроизводство ядерного топлива, воспроизводство, размножение (ядерного топлива)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

He has breeding in him a real aristocrat of crime, with a superficial suggestion of afternoon tea and all the cruelty of the grave behind it.
В нем чувствуется школа — настоящий аристократ преступного мира. Такой предлагает вам небрежным тоном послеполуденную чашечку чаю, а вы ощущаете за этой небрежностью смертельную злобу.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Illustrious ClientКонан Дойль, Артур / Знатный клиент
Знатный клиент
Конан Дойль, Артур
© издательство "Слог", 1992
© перевод А. Башкировой, А. Левенко, А. Шарова
The Adventure of the Illustrious Client
Conan Doyle, Arthur
Excluding plant-growing livestock-breeding and plant-growing and livestock-breeding enterprises, small businesses, banks, insurance companies and budget-financed organisations.
Без организаций, осуществляющих деятельность в растениеводстве, животноводстве, растениеводстве в сочетании с животноводством (смешанном сельском хозяйстве), без субъектов малого предпринимательства, банков, страховых и бюджетных организаций
© 2000-2010 Банк России
When the Dowager of Castlewood and Lady Fanny visited her (these exalted ladies treated my wife with perfect indifference and charming good breeding),--the Baroness, in their society, was stately, easy, and even commanding.
Когда вдовствующая леди Каслвуд и ее дочь Фанни приехали проведать баронессу (мою жену эти благовоспитанные аристократки попросту не замечали), она держалась с ними величественно и даже до некоторой степени надменно.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
She glanced down at his shoes, because Chester always said wealth and breeding shows up on the feet.
Она взглянула на его ботинки, потому что Честер любил говорить, что богатство и воспитание видны по ногам.
Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / Ловушка
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
There was a little girl of five who was hated by her father and mother, 'most worthy and respectable people, of good education and breeding.
Девченочку маленькую, пятилетнюю, возненавидели отец и мать "почтеннейшие и чиновные люди, образованные и воспитанные".
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
'What, now, do you want a horse for? for driving or for breeding?' Sitnikov inquired of me.
– Вам, то есть, для чего требуется лошадка: для езды или для завода? – спросил меня Ситников.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Over hundreds of generations of breeding only with one another, the infected insects slowly evolve into a new species.
На протяжении сотен поколений, спариваясь исключительно друг с другом, инфицированные насекомые медленно преображаются в новый вид.
Westerfeld, Scott / PeepsВестерфельд, Скотт / Армия ночи
Армия ночи
Вестерфельд, Скотт
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2005 by Scott Westerfield
Peeps
Westerfeld, Scott
© 2005 Scott Westerfield
MIUSOV, as a man of breeding and delicacy, could not but feel some inward qualms, when he reached the Father Superior's with Ivan: he felt ashamed of having lost his temper.
Когда Миусов и Иван Федорович входили уже к игумену, то в Петре Александровиче, как в искренно порядочном и деликатном человеке, быстро произошел один деликатный в своем роде процесс, ему стало стыдно сердиться.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Unless the US does so, it must withdraw from Iraq, because the occupation would merely continue to sustain a breeding ground for violence against women.
Если США не сделают это, они должны уйти из Ирака, потому что оккупация просто продолжит создавать благоприятную почву для насилия в отношении женщин.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
A shade of offended surprise darkened the face of his host, but only for an instant; he nervously rang for the servant and, in spite of all his breeding, raised his voice scornfully as he gave orders for a second lunch to be served.
Тень обидчивого изумления омрачила лицо хозяина, но на один только миг; он нервно позвонил слугу, и, несмотря на всё свое воспитание, брезгливо возвысил голос, приказывая подать другой завтрак.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
He was confused now, but Dessie could hold his bit and point him, the way a handler points a thoroughbred at the barrier to show his breeding and his form.
Он и теперь в смятенном состоянии духа, но Десси знает, что сможет держать его в узде и направлять, как всадник направляет на барьер скакуна чистых кровей, демонстрируя его породу и выучку.
Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от Эдема
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
It was a shaggy little black, almost a pony, the kind the Mildasis say they have been breeding for a thousand years.
Это был лохматый вороной конек, невысокий, почти пони, из той породы, которую милдаси, по их словам, разводят уже тысячу лет.
Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщика
Песня трактирщика
Бигл, Питер
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993
From archaic times down through all the length of the patriarchal regime it has been the office of the women to prepare and administer these luxuries, and it has been the perquisite of the men of gentle birth and breeding to consume them.
С самых древних времен и на протяжении всего патриархального периода приготовлять и подносить к столу эти предметы удовольствия было обязанностью женщин, а потреблять — прерогативой мужчин благородного происхождения и воспитания.
Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного класса
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
She had her breeding at my father's charge.
Ее отец мой взял на воспитанье.
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
I believe that this publicity and impersonality is looked upon as the essence of propriety and good breeding among the peasants.
Именно в этой общности и безличности и полагается, кажется, вся порядочность тона и всё высшее знание обращения в этой среде.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor

Добавить в мой словарь

breeding1/16
'briːdɪŋСуществительноеразведение; выращиваниеПримеры

livestock breeding — животноводство
cattle breeding — скотоводство, разведение крупного рогатого скота
selective breeding — селекционное разведение
horse breeding — разведение лошадей
poultry breeding — разведение птиц
sheep breeding — овцеводство

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

animal breeding
животноводство
animal's breeding abilities
племенные качества животного
assortative breeding
выборочное скрещивание
breeding age
возраст полового созревания
breeding area
ареал гнездования
breeding blanket
зона воспроизводства
breeding bottom
нерестилище
breeding capacity
воспроизводительная способность
breeding gain
избыточный коэффициент воспроизводства
breeding ground
благодатная почва
breeding ground
благоприятная
breeding ground
гнездовье
breeding ground
место нереста
breeding ground
место размножения
breeding ground
нерестилище

Формы слова

breed

verb
Basic forms
Pastbred
Imperativebreed
Present Participle (Participle I)breeding
Past Participle (Participle II)bred
Present Indefinite, Active Voice
I breedwe breed
you breedyou breed
he/she/it breedsthey breed
Present Continuous, Active Voice
I am breedingwe are breeding
you are breedingyou are breeding
he/she/it is breedingthey are breeding
Present Perfect, Active Voice
I have bredwe have bred
you have bredyou have bred
he/she/it has bredthey have bred
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been breedingwe have been breeding
you have been breedingyou have been breeding
he/she/it has been breedingthey have been breeding
Past Indefinite, Active Voice
I bredwe bred
you bredyou bred
he/she/it bredthey bred
Past Continuous, Active Voice
I was breedingwe were breeding
you were breedingyou were breeding
he/she/it was breedingthey were breeding
Past Perfect, Active Voice
I had bredwe had bred
you had bredyou had bred
he/she/it had bredthey had bred
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been breedingwe had been breeding
you had been breedingyou had been breeding
he/she/it had been breedingthey had been breeding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will breedwe shall/will breed
you will breedyou will breed
he/she/it will breedthey will breed
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be breedingwe shall/will be breeding
you will be breedingyou will be breeding
he/she/it will be breedingthey will be breeding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have bredwe shall/will have bred
you will have bredyou will have bred
he/she/it will have bredthey will have bred
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been breedingwe shall/will have been breeding
you will have been breedingyou will have been breeding
he/she/it will have been breedingthey will have been breeding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would breedwe should/would breed
you would breedyou would breed
he/she/it would breedthey would breed
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be breedingwe should/would be breeding
you would be breedingyou would be breeding
he/she/it would be breedingthey would be breeding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have bredwe should/would have bred
you would have bredyou would have bred
he/she/it would have bredthey would have bred
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been breedingwe should/would have been breeding
you would have been breedingyou would have been breeding
he/she/it would have been breedingthey would have been breeding
Present Indefinite, Passive Voice
I am bredwe are bred
you are bredyou are bred
he/she/it is bredthey are bred
Present Continuous, Passive Voice
I am being bredwe are being bred
you are being bredyou are being bred
he/she/it is being bredthey are being bred
Present Perfect, Passive Voice
I have been bredwe have been bred
you have been bredyou have been bred
he/she/it has been bredthey have been bred
Past Indefinite, Passive Voice
I was bredwe were bred
you were bredyou were bred
he/she/it was bredthey were bred
Past Continuous, Passive Voice
I was being bredwe were being bred
you were being bredyou were being bred
he/she/it was being bredthey were being bred
Past Perfect, Passive Voice
I had been bredwe had been bred
you had been bredyou had been bred
he/she/it had been bredthey had been bred
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be bredwe shall/will be bred
you will be bredyou will be bred
he/she/it will be bredthey will be bred
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been bredwe shall/will have been bred
you will have been bredyou will have been bred
he/she/it will have been bredthey will have been bred

breeding

noun
SingularPlural
Common casebreeding*breedings
Possessive casebreeding's*breedings'