It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
class
[klɑːs]брит. / амер.
сущ.
(общественный) класс
(the classes) имущие классы
группа, класс(в колледже, школе)
занятие, урок; курс обучения, курс лекций
амер.выпуск студентов или учащихся(одного года)
воен.призывники одного и того же года рождения
отличие; степень отличия(разделение на основе результатов экзамена)
класс, категория, тип; разряд
разг.класс, высокое качество; шик, блеск
прил.
классовый
учебный, классный(относящийся к занятиям)
классный, групповой
классификационный
разг.шикарный, классный
гл.
классифицировать, систематизировать
аттестовать, распределять (студентов или школьников) по степеням отличия(в результате экзаменов)
ставить наряду, зачислять в один класс(с чем-л.)
LingvoGrammar (En-Ru)
class
— Согласование с глаголом и другими зависимыми словами в единственном и множественном числе см.Singular, 3)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
But a bricklayer engaged in building a theatre is classed as productive.
Между тем каменщик, занятый на постройке театра, причисляется к производительным работникам.
Marshall, Alfred / Principles of EconomicsМаршалл, Альфред / Принципы экономической науки
However, this also results in the slowest performance for the DSP algorithm because microprocessor and DSP chips are both classed as Turing machines.
Однако подобный подход приводит к медленной работе алгоритма ЦОС, так как микропроцессор и кристалл ЦСП попадают под определение машины Тьюринга.
Maxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsМаксфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойца
Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойца
Under this ancient distinction the worthy employments are those which may be classed as exploit; unworthy are those necessary everyday employments into which no appreciable element of exploit enters.
При этом древнем разграничении почетными видами занятий являются те, которые можно отнести к разряду доблестной деятельности, непочетными — те необходимые повседневные занятия, которые никакого ощутимого элемента доблестной деятельности не содержат.
Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного класса
Virtually the whole range of industrial employments is an outgrowth of what is classed as woman's work in the primitive barbarian community.
Практически весь ряд производственных видов деятельности развивается на основе того, что в обществе, находящемся на стадии варварства, попадает в разряд женской работы.
Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного класса
The IUCN designates the species as a whole as Lower Risk- Conservation Dependent, but also designates distinct populations independently; the Sea of Okhotsk population is classed as Endangered (IUCN, 2002).
МСОП определяет вид в целом как зависящий от охраны/малый риск, но также независимо классифицирует отдельные популяции; популяция в Охотском море классифицируется как «Находящаяся в опасном состоянии» (IUCN, 2002).
So he shouted in a rather harsh voice: "Union members, ten kopeks; but since representatives of the militia can be classed as students and children, they pay five kopeks".
Поэтому Остап закричал довольно твердым голосом: - Членам профсоюза - десять копеек, но так как представители милиции могут быть приравнены к студентам и детям, то с них по пять копеек.
Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve Chairs
Simultaneously Amory classed him with the crowd, and he seemed no longer Sloane of the debonair humor and the happy personality, but only one of the evil faces that whirled along the turbid stream.
Эмори тут же причислил его к толпе, — прежний Слоун с его легким характером и беспечным юмором стал всего лишь одним из порочных призраков, несшихся мимо в мутном потоке.
Fitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону рая
It is true that the eighteenth-century authors added qualifications and recognized pleasures that are not usually classed as hedonist, such as pleasures from malevolence, from the acquisition of power, and even from religious belief and practice.
Следует признать, что авторы XVIII в. внесли уточнения и включили в разряд удовольствий такие, как удовольствие от злорадства, от власти и даже от веры в Бога, обычно не относящиеся к гедонистическим.
Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализа
A Nichtvren performing that trick in front of humans was something I’d never seen before, though I’d read accounts of it and taken the standard Paranormal Behavior classes at the Academy.
Нихтврен, исполняющий этот трюк перед людьми, был тем, чего я раньше никогда не видела, хотя читала об этом отчеты и посещала стандартные уроки Паранормального Поведения в Академии.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
That is why the mapping class group of the double torus has the beautiful presentation I put in the table above. Here is a way to see why the algebraic and the topological whorls are the same.
Поэтому-то группа классов преобразований кренделя и обладает красивым заданием, указанным в табл. 1, и это один из способов увидеть, почему алгебраические и топологические завитки-одно и то же.
Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологии